Record China 2018年2月7日(水) 23時(shí)40分
拡大
日本を訪(fǎng)れたことのある中國(guó)人の間に、「旅行中のあの素晴らしいサービスが違法だったなんて」と衝撃が走っている。資料寫(xiě)真。
2018年2月6日、新華社によると、日本を訪(fǎng)れたことのある中國(guó)人の間に、「旅行中のあの素晴らしいサービスが違法だったなんて」と衝撃が走っている。
日本では乗客を輸送する場(chǎng)合には運(yùn)送業(yè)務(wù)の許可と二種免許が必要で、ナンバーは緑色と決められている。一般の車(chē)両は白いナンバーをつけており、そのため違法なタクシーは俗に「白タク」と呼ばれる。道路運(yùn)送法に違反した場(chǎng)合、3年以下の懲役または300萬(wàn)円以下の罰金が科せられる。
1月には自家用車(chē)を使って客を有料で輸送していた容疑で警視庁が中國(guó)人を逮捕。2月に入ってからは、リムジンタイプの高級(jí)外國(guó)車(chē)を使って白タク行為をしていたとして、愛(ài)知県警が日本人社長(zhǎng)ら4人を逮捕した。
こうした白タクは正規(guī)のタクシーよりも料金が割安な上、日本を訪(fǎng)れる中國(guó)人観光客にとってはドライバーが中國(guó)語(yǔ)を話(huà)せるとあって人気となっている。利用者の多くもこうした送迎が違法だと認(rèn)識(shí)していないという。
ある中國(guó)人は、「安くて便利だし、7人乗りの車(chē)を出してくれて一家そろって乗せてもらえた。しかも中國(guó)語(yǔ)で案內(nèi)までしてもらえるのに、違法だなんて思いもしなかった。だって、正規(guī)の配車(chē)アプリのサービスでしょう?」と話(huà)す。
白タクを利用すること自體は違法行為ではないものの、事故に遭った場(chǎng)合などにはリスクが生じる恐れがあると専門(mén)家は指摘する。警察は各地で白タクの取り締まりを強(qiáng)化する動(dòng)きを見(jiàn)せており、中國(guó)では一般的となっている配車(chē)アプリも日本國(guó)內(nèi)では普及していない。
2016年には訪(fǎng)日外國(guó)人観光客が2400萬(wàn)人を突破。記事は、そのうちの640萬(wàn)人が中國(guó)人であり、20年には東京五輪も開(kāi)催されるという狀況の中、現(xiàn)狀のままでは旅行者の需要を満たすことは難しいと指摘。「舊態(tài)依然とした業(yè)界を新たな時(shí)代に対応させ、自家用車(chē)でも公共交通機(jī)関の隙間を埋めるようなサービスを提供できるようにする必要があるのではないか」としている。(翻訳?編集/岡田)
この記事のコメントを見(jiàn)る
Record China
2017/4/8
2017/4/9
2017/9/8
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問(wèn)い合わせ
Record China?記事へのご意見(jiàn)?お問(wèn)い合わせはこちら
業(yè)務(wù)提攜
Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問(wèn)い合わせはこちら
この記事のコメントを見(jiàn)る