韓國議員が使用した日本語、「品がない」「恥ずかしい」と物議

Record China    2018年11月8日(木) 16時(shí)40分

拡大

7日、韓國日報(bào)など複數(shù)の韓國メディアによると、會(huì)議中に日本語を使ったとして、韓國野黨「自由韓國黨」の李恩宰議員が批判を浴びている。寫真は韓國の國會(huì)議事堂。

2018年11月7日、韓國日報(bào)など複數(shù)の韓國メディアによると、會(huì)議中に日本語を使ったとして、韓國野黨「自由韓國黨」の李恩宰(イ?ウンジェ)議員が批判を浴びている。

李議員は同日、國會(huì)予算決算特別委員會(huì)の全體會(huì)議で「同僚議員の発言にやじを飛ばす議員は退場してほしい」と述べる際、「やじ」という日本語の単語を使用した。これに対し、與黨「共に民主黨」の樸洪根(パク?ホングン)議員と呉憐勲(オ?ヨンフン)議員は「大韓民國を代表する國會(huì)議員として品のある発言をしていただきたい」と指摘。しかし、その後の「自由韓國黨」の他の議員の発言でも、數(shù)回にわたり「やじ」という日本語が登場したという。

李議員は今年2月にも、國會(huì)教育文化體育観光委員會(huì)の全體會(huì)議で「けん制」という日本語を使用し、「3?1節(jié)(獨(dú)立運(yùn)動(dòng)記念日)を前に不適切だ」との批判を受けていた。

これに、韓國のネットユーザーからは「なぜこんな無神経な人を國會(huì)議員に選んだ?」「國會(huì)議員にも弾劾制度をつくってほしい。恥ずかしい」「日本語への愛が度を超えている」など、李議員に対する批判の聲が上がっている。また「親日を超えて日本人になってしまったようだ」「うっかり母國語が出てしまったの?」「やじなんて初めて聞いた。國會(huì)では品よく日本語を多用しているのだろう」と皮肉の混じったコメントも。

一方で「國民も日本語を普通に使う時(shí)代」「1日に1度も日本語を使わない人がいるだろうか?」「英語はよくて日本語が駄目な理由は?今は一體何時(shí)代?」と擁護(hù)する聲も上がっている。(翻訳?編集/堂本

この記事のコメントを見る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜