人民網(wǎng)日本語版 2018年2月8日(木) 1時50分
拡大
英國のテリーザ?メイ首相は2日、夫のフィリップ氏と共に上海の人気観光地?豫園を訪問。首相夫妻は中國伝統(tǒng)文化の象徴とも言える「?!工巫证蚰妞丹蓼顺证盲婆钉筏俊?
(1 / 3 枚)
英國のテリーザ?メイ首相は2日、夫のフィリップ氏と共に上海の人気観光地?豫園を訪問。首相夫妻は中國伝統(tǒng)文化の象徴とも言える「?!工巫证蚰妞丹蓼顺证盲婆钉筏俊?/p>
【その他の寫真】
ところが、ある英メディアはメイ首相とフィリップ氏が「『福」の字を逆さまににしてしまった!」と失敗談のように報道した。
英紙ロンドンペーパーは2日付の記事で、「最近、EU脫退が英國に與える可能性のある経済的影響に関する報告が発表され、メイ首相は頭を悩ませている。そして、訪中の旅の途中で、メイ首相は夫と共にまた大失敗をしでかした」と伝えた。
「鋭い視點」の同紙は、首相夫妻が上海豫園を訪問し、切り絵細工を體験している畫像を掲載?!覆恍窑摔?、首相夫妻は『?!工巫证蚰妞丹蓼顺证盲皮い搿工戎刚贰ⅰ袱筏悚伽盲皮い肱巫婴蚝幛恐車欷稳摔韦趣庋预à胜だГ盲款啢颏筏皮い搿工葋护à?。
▲英國メディアの目には、メイ首相が「?!工巫证蚰妞丹蓼顺证盲皮い毪郡?、この女の子は困った顔をしているように見えたようだ。
同紙はこの「失敗談」を通して、EU脫退も失敗だったことをやゆしたかったようで、「メイ首相は上海に行く前に運を使い果たしていたようで、 不運もここに極まれり」とした。
▲この英國メディアはご丁寧にも「?!工巫证巍刚筏し较颉工鈦护à?。
ところが、中國の人たちはこのニュースを見て、お腹を抱えて笑っている。本當に「やらかしてしまった」のは誰なのだろう!
実は中國では、幸せな生活を送りたいという気持ちや素晴らしい將來を望む思いを込めた「?!工巫证?、もちろんそのまま窓や扉に貼ってもいいのだが、多くの人が逆さまに貼っており、これは決して間違いではない。中國語で「到(到來)」と「倒(逆さま)」は発音が似ており、多くの人は、「福」が訪れるようにという強い気持ちを込めて、それを逆さまに貼るのだ。(提供/人民網(wǎng)日本語版?編集/KN)
この記事のコメントを見る
Record China
2017/11/6
2016/12/2
2016/9/28
2017/12/18
2017/11/15
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問い合わせ
Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら
業(yè)務(wù)提攜
Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら
この記事のコメントを見る