記事によると、リウは18日、インスタグラムに、メディア王として有名なルパート?マードック氏と13年に離婚した中國系米國人の実業(yè)家ウェンディ?デンさんとのツーショットを投稿し、英語で「Happy Lunar New Year」とコメントした。
この「Lunar New Year」という表現(xiàn)について、「ベトナムや韓國での使い方であり、中國人は『Chinese New Year』と言うべきだ」などの批判の聲が上がった。中には「リウは韓國人に頭を下げた」「中國人を失望させた」などと批判する人もいて、リウはその後「Happy Chinese New Year」に改めたという。(翻訳?編集/柳川)
この記事のコメントを見る