Record China 2018年3月6日(火) 23時(shí)20分
拡大
5日、韓國(guó)メディアはこのほど、卒業(yè)シーズンを迎え多忙な韓國(guó)の花屋の悩みについて報(bào)じた。資料寫(xiě)真。
2018年3月5日、韓國(guó)?朝鮮日?qǐng)?bào)はこのほど、卒業(yè)シーズンを迎え多忙な韓國(guó)の花屋の悩みについて報(bào)じた。
記事はソウル市內(nèi)のある花屋の店主の體験談を伝えている。それによると、近隣の中學(xué)校の卒業(yè)式當(dāng)日、花束を買(mǎi)ったある客が數(shù)時(shí)間後に戻ってきて「卒業(yè)式で(花束を)使わなかった」との理由で払い戻しを要求してきたという。枝には傷が付き、花びらはしおれており、再び売ることができない狀態(tài)だったというが、客がしつこく要求してきたため、結(jié)局は3萬(wàn)ウォン(約2900円)を返したそうだ。
また、記事は「別の花屋の店主たちからは『寫(xiě)真撮影してすぐに払い戻しを要求する客もいる』との話も出ている」と伝えている。店主たちは客たちが返品の際に「花がしおれたから」「気に入らないから」などの理由をつけて返してくると話しているそうだ。
これに関し、記事は「一般的に花束の転売は不可能なため、店主の大半が払い戻しを拒否する」と説明している。特に冬は溫度差のため花がしおれやすく、風(fēng)などで傷みやすいという。しかし、客のクレームを恐れて折れる花屋も多いそうで、ソウル市內(nèi)のある花屋の店主からは「(店の)入口を通せんぼして払い戻しを要求する客がいた。他の客の視線もあって仕方なく返金することにした」との情報(bào)もあるという。
この他、電話で注文したにもかかわらず店に現(xiàn)れない客もいるとのこと。記事は「電話注文の場(chǎng)合、客の要求に合わせて花束を作るため、他の客に売るには値段を下げるしかなく損害を被ることになってしまう」としている。ソウル市內(nèi)のある花屋では、6000?1萬(wàn)ウォン(約590?980円)程度の予約金をもらったり、直接訪れた客のみ注文を受け付けるなどの対策をとっているとのこと。
この報(bào)道に、韓國(guó)のネット上では「ひど過(guò)ぎる」「良心があるならこんなことはやめよう」「どんな人なのか顔を見(jiàn)てみたい」など非難の聲が相次ぎ、中には「ここまでくると國(guó)民性に問(wèn)題があるとしか思えない。しかも花屋だけじゃなく、スーパーやレストラン、カフェなどあちこちで起こっているというのも問(wèn)題」と警鐘を鳴らすコメントも。
そのため「これからは払い戻し不可を前もって明記し、お會(huì)計(jì)の際にも伝えないと」「消費(fèi)者の権利ばかり保護(hù)するのではなく、こういう迷惑客に対する販売者への保護(hù)も必要」などの対策案も寄せられている。(翻訳?編集/松村)
この記事のコメントを見(jiàn)る
Record China
2017/12/11
2017/11/17
2017/11/14
2017/10/13
2017/10/9
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問(wèn)い合わせ
Record China?記事へのご意見(jiàn)?お問(wèn)い合わせはこちら
業(yè)務(wù)提攜
Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問(wèn)い合わせはこちら
この記事のコメントを見(jiàn)る