Record China 2018年3月12日(月) 13時(shí)20分
拡大
11日、観察者網(wǎng)は、英航空會(huì)社ブリティッシュ?エアウェイズが臺(tái)灣獨(dú)立主義者からのクレームを受けて、ウェブサイト上の「臺(tái)灣」表記を変更したと報(bào)じた。資料寫真。
2018年3月11日、観察者網(wǎng)は、「英航空會(huì)社ブリティッシュ?エアウェイズが臺(tái)灣獨(dú)立主義者からのクレームを受けて、ウェブサイト上の臺(tái)灣表記を変更した」と報(bào)じた。
各國の企業(yè)が「臺(tái)灣」の表記を「中國臺(tái)灣」へと改める中、逆に「中國臺(tái)灣」としていた表記を「臺(tái)灣」に改めた。
記事は「先日、ドイツ?ルフトハンザ航空がサイト上で『Taiwan』の表記を『Taiwan(China)』に改めたところ、臺(tái)灣獨(dú)立を主張する団體がSNS上で同航空への抗議文提出を呼び掛ける動(dòng)きがあり、ドイツ駐在の臺(tái)灣代表も抗議文を出した。この団體によると、同航空はこれらの抗議に対して何の返答もしなかったのだが、ブリティッシュ?エアウェイズはこっそりと表記を変更していた」と指摘した。
記事によると、2月に臺(tái)灣メディアが「英語サイト上の臺(tái)灣表記を『Taiwan(China)』に変更した」と報(bào)じたブリティッシュ?エアウェイズのサイトを3月11日に確認(rèn)したところ、「出発國」の項(xiàng)目で「中國臺(tái)灣」ではなく「臺(tái)灣」と表示されていたという。
記事は、「臺(tái)灣獨(dú)立主義者のFacebookグループ『臺(tái)灣人在歐州』が3月7日、同社がすでに臺(tái)灣の名稱を変更したことを明かすとともに、同社から受け取った謝罪文の畫像を掲載した。謝罪文には『サイト上の表記をTaiwanとだけ表示されるように変更しました』と書かれている」と紹介。謝罪文は英語で書かれており、「私どものミスで不愉快な思いをさせてしまい、申し訳ありません」との記述もあった。
同月12日正午現(xiàn)在、同社の予約サイトでは英語、中國語、日本語いずれの言語においても「臺(tái)灣」あるいは「Taiwan」と表記されている。(翻訳?編集/川尻)
この記事のコメントを見る
Record China
2018/1/16
2018/1/14
2018/3/9
2018/1/17
2017/3/11
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問い合わせ
Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら
業(yè)務(wù)提攜
Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら
この記事のコメントを見る