西安-香港間の直通高速鉄道が開(kāi)業(yè) 01-06 23:51
“高捜庁”は令狀の期限延長(zhǎng)を申請(qǐng) ユン大統(tǒng)領(lǐng)の拘束令狀めぐり 韓國(guó)警察「大統(tǒng)領(lǐng)警護(hù)庁が令狀執(zhí)行阻止なら拘束検討」 執(zhí)行は警察に一任へ 01-06 23:48
中國(guó)國(guó)家主席と代表者を通じ対話=トランプ氏 01-06 23:42
北京市自動(dòng)運(yùn)転車條例、4月1日に施行―中國(guó) 01-06 23:40
中國(guó)外交部の郭嘉昆?新報(bào)道官が初會(huì)見(jiàn) 01-06 23:30
「腳長(zhǎng)すぎない?」「衣裝優(yōu)勝」カズハの美しすぎる開(kāi)腳に驚きの聲!LE SSERAFIM、ガーリーな衣裝で堂々パフォーマンス、歓聲?shū)Qりやまず 01-06 23:30
【大雪情報(bào)】“今季一番の寒波” 到來(lái) 今週の西日本 特に9日(木)は広く雪化粧のおそれ 中國(guó)地方上空にも1500mで-12℃以下の“強(qiáng)烈寒気” が流入予想 西日本でも最高気溫が氷點(diǎn)下の真冬日も【12日までの降雪シミュレーション】 01-06 23:33
ILLIT、キュートなステージでファンを魅了 日本人メンバー?イロハのワイルドなダンスブレイクも話題に 01-06 23:20
忙しい韓國(guó)の若者、婚活も新たなスタイルが流行=韓國(guó)ネットは賛否「奨勵(lì)すべき」「まるで面接」 01-06 23:10
「これからもずっと見(jiàn)ていたい」「泣きそう」今後が注目されるNewJeans、圧倒的パフォーマンスにコメント殺到!ダンスブレイクで會(huì)場(chǎng)沸き立つ 01-06 23:05

あのギリシャよりも高い日本の破綻リスク=失われた20年で膨らんだ國(guó)家債務(wù)―獨(dú)単行本

Record China    2012年2月15日(水) 11時(shí)29分

拡大

2012年2月1日、中國(guó)?東方出版社は『間もなくやってくる國(guó)家破綻』(原著は2010年にドイツで出版された『Staatsbankrott voraus!』)を刊行した。同社ブログはその一部を公開(kāi)しているが、國(guó)家破綻の最有力候補(bǔ)として日本の名を上げている。資料寫真。

(1 / 5 枚)

2012年2月1日、中國(guó)?東方出版社は『間もなくやってくる國(guó)家破綻』(原著は2010年にドイツで出版された『Staatsbankrott voraus!』)を刊行した。同社ブログはその一部を公開(kāi)しているが、國(guó)家破綻の最有力候補(bǔ)として日本の名を挙げている。

その他の寫真

日本の総負(fù)債はGDPの471%に達(dá)した。ドイツの285%という數(shù)値と比較すれば、その深刻さがわかるだろう。特に國(guó)家の債務(wù)が大きい。通常、GDPに占める國(guó)家債務(wù)の比率が60%以內(nèi)ならばコントロール可能、90%以上で危機(jī)につながると言われる。ドイツや米國(guó)は100%に近づきつつあるが、日本はすでに200%近い。この狀態(tài)ではどんな國(guó)であれ、破綻するであろう。

この數(shù)値は1990年時(shí)點(diǎn)で59%だったが、2000年には131%に上昇。そして2010年に197%に達(dá)した。なぜ日本がまだ破綻していないのか。その理由は一つ。ほぼすべての國(guó)債は日本國(guó)民が買っているからだ。

だがこの20年間を経ても日本再生の望みはなく、國(guó)家財(cái)政の破綻は明らかだ。また深刻なのは急速な高齢化だ。2050年には定年者が全人口の40%を占めるとみられる。高齢者は貯蓄を消費(fèi)に回すため、日本の貯蓄率は低下していくことになる。將來(lái)的に日本人が日本國(guó)債を買い支えきれなくなるのは必至だ。

スイスのプライベートバンク、フォントーベル?グループは各國(guó)のリスク指數(shù)を算定しているが、日本の指數(shù)は6.9。ギリシャ以上のリスクと判斷している。(翻訳?編集/KT)

この記事のコメントを見(jiàn)る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問(wèn)い合わせ

Record China?記事へのご意見(jiàn)?お問(wèn)い合わせはこちら

お問(wèn)い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問(wèn)い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜