高速鉄道車內(nèi)でネットライブ配信していた女性、乗客からクレームを受けて日本語(yǔ)で文句=「日本人のせいにしようとした?」―中國(guó)ネット

Record China    2018年4月10日(火) 9時(shí)20分

拡大

6日、中國(guó)中央テレビは、高速鉄道車內(nèi)でネットライブ配信していた女性がほかの乗客からクレームを受け逆上し、日本語(yǔ)で文句を言い放ったと伝えた。これに対し、中國(guó)のネットユーザーからさまざまなコメントが寄せられた。資料寫(xiě)真。

2018年4月6日、中國(guó)中央テレビは、高速鉄道車內(nèi)でネットライブ配信していた女性がほかの乗客からクレームを受け逆上し、日本語(yǔ)で文句を言い放ったと伝えた。

報(bào)道によると4月5日、遼寧省大連市で、高速鉄道車內(nèi)で女性がネットライブ配信をしていたが、聲があまりに大きいため周りの乗客からクレームがあり、鉄道警察官が対応にあたった。

鉄道警察官が、やめるように注意したところ、この女性は聞く耳を持たなかっただけでなく、日本語(yǔ)で文句を言いののしったという。報(bào)道ではその時(shí)の映像も紹介しているが、発音が不自然な日本語(yǔ)だ。他にも中國(guó)語(yǔ)で「みんな倒してやる。1人來(lái)たら1人倒す」などと大聲で叫んでいる。

これに対し、中國(guó)のネットユーザーから「ブラックリストに載せるべきだな」「この種の人間は高速鉄道乗車禁止にすべき」「もっと多くのフォローをゲットするのがこの種の人間の目的だ。直接アカウントを封鎖すべき」など、厳しい対応を求めるコメントが多く寄せられた。

また、「責(zé)任を日本人に押し付けようとしたのか?」「日本語(yǔ)を使えば日本人だと思われると考えたのか?」「でたらめな発音の日本語(yǔ)だな。これは拘留した方がいい」など、日本語(yǔ)を使用したことに対する批判の聲も多かった。(翻訳?編集/山中)

この記事のコメントを見(jiàn)る

noteに華流エンタメ情報(bào)を配信中!詳しくはこちら

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問(wèn)い合わせ

Record China?記事へのご意見(jiàn)?お問(wèn)い合わせはこちら

お問(wèn)い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問(wèn)い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜