Record China 2018年4月15日(日) 15時(shí)30分
拡大
8日、中國(guó)のネット上にこのほど、箱根を訪れた中國(guó)人観光客の感想をつづった文章が掲載された。寫(xiě)真は箱根。
2018年4月8日、中國(guó)のネット上にこのほど、箱根を訪れた中國(guó)人観光客の感想をつづった文章が掲載された。以下はその內(nèi)容。
日本の第一印象についてはもうよく覚えていない。それでも覚えている中で最も印象深かったのは、飛行機(jī)から降りてすぐに出會(huì)った、こちらが日本語(yǔ)が分からないと知りながらも、熱心に日本語(yǔ)で話(huà)しかけてくる空港の職員たちのことだ。
入國(guó)審査場(chǎng)の男性職員は私を間違った窓口へと案內(nèi)した。一方、入國(guó)審査の書(shū)類(lèi)に記入するのを手伝う女性職員は流ちょうな英語(yǔ)を話(huà)していた。日本人は総じて英語(yǔ)の発音に問(wèn)題があると聞いていた。だがそうではないと思ったのもつかの間、入國(guó)審査の男性の「how long will you stay?」はとても英語(yǔ)には聞こえないものだった。
箱根の第一印象は、日本そのものに対する第一印象と同じく、「かわいい」だ。著物の帯の蝶結(jié)びを手伝ってくれた日本人女性が「かわいいでしょ?」と聞いてきた。私はこの複雑な結(jié)び方を「美しい」と感じた。だが「かわいい」とは思えなかった?!袱铯いぁ工先毡咎赜肖胃拍瞍韦瑜Δ?。箱根はその建物から鉄道に至るまですべてが「かわいい」。その理由については上手く言えない。だが一つだけはっきりしているのは、色のとりあわせがとても素?cái)长坤趣いΔ长趣?。まる?a target='_blank' href='http://www.wenhuatang.com/search.php?filter=アニメ'>アニメの世界から抜け出してきたかのようだ。アニメが現(xiàn)実を描いたものなのか、現(xiàn)実の建物がアニメを參考にデザインされたものなのか、ふと疑問(wèn)に思った。
日本の鉄道路線の乗り換えの複雑さはこの上ない。駅の広さも半端ない。目指す乗り換え口まであと何百メートルという案內(nèi)板を見(jiàn)ると絶望的な気分になる。ホームもたくさんあり、その上、各停に急行、特急……。
鉄道料金も中國(guó)に比べればずいぶん高い。スイカは関東地方のほぼすべての路線で使えるようだ。周遊券などもあるが、どの路線に使えるか確認(rèn)する必要がある。箱根にも登山電車(chē)やケーブルカー、遊覧船などがある。観光マップにはさまざまな色の実線や破線でそれらが示されている。(翻訳?編集/柳川)
この記事のコメントを見(jiàn)る
Record China
2018/2/3
2017/11/25
2017/11/4
2017/9/30
2017/8/26
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問(wèn)い合わせ
Record China?記事へのご意見(jiàn)?お問(wèn)い合わせはこちら
業(yè)務(wù)提攜
Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問(wèn)い合わせはこちら
この記事のコメントを見(jiàn)る