Record China 2018年6月3日(日) 23時(shí)10分
拡大
2日、新浪新聞の微博アカウント?頭條新聞は、広州市に女性専用のコースを設(shè)けたプールがあると伝えた。これに対し、中國(guó)のネットユーザーからさまざまなコメントが寄せられた。資料寫(xiě)真。
2018年6月2日、新浪新聞の微博(ウェイボー)アカウント?頭條新聞は、広州市に女性専用のコースを設(shè)けたプールがあると伝えた。
記事は、「気溫の上昇に伴い、プールへ行く人が増えているが、広州市內(nèi)にあるプールでは、女性スイマーのために地下鉄の女性専用車両に倣って『女性専用コース』を設(shè)けた」と伝えた。
記事は動(dòng)畫(huà)でそのプールを紹介。インタビューに応じた利用者の女性は、「男の人や若い人は泳ぐのが速いので、ぶつかってしまうことがある」と述べている。そのため、「女性が伸び伸びと泳げるようにするため、ほかのコースより50センチほど幅を広くした女性専用コースを設(shè)けている」と動(dòng)畫(huà)では紹介している。
男性利用者にとっては泳げる範(fàn)囲が狹くなるが、男性利用者からは「別に問(wèn)題はない」「ぶつかることを避けられていい」など支持する聲が出ていた。また、「あえて女性専用コースに入って泳ごうとする男性はおらず、知らずに入った人でも注意するとすぐに他へ移動(dòng)する」と監(jiān)視員は述べている。
これに対し、中國(guó)のネットユーザーから「女性を顧みているのだから何の問(wèn)題もない」「これはいい。わざと女性にぶつかってくる男を避けられる」「プールでの癡漢は本當(dāng)に多い。分けるというのは女性にとっていいことだ」など、女性専用コースに賛同するコメントが多く寄せられた。
一方で、「これこそ女性への差別だと思う」「だったら女性専用、男性専用、男女共用の3種類に分ければいいのに」「求めているのは女性の権利ではなく特権」などの意見(jiàn)もあった。(翻訳?編集/山中)
この記事のコメントを見(jiàn)る
Record China
2018/3/7
2018/1/3
2017/6/29
2017/3/11
人民網(wǎng)日本語(yǔ)版
2017/1/12
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問(wèn)い合わせ
Record China?記事へのご意見(jiàn)?お問(wèn)い合わせはこちら
業(yè)務(wù)提攜
Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問(wèn)い合わせはこちら
この記事のコメントを見(jiàn)る