日本のラノベに猛批判が集まる中、ある漫畫が別の方法で中國人を熱くさせている―中國紙

Record China    2018年6月8日(金) 9時50分

拡大

7日、日本のライトノベル「二度目の人生を異世界で」が中國で猛反発に遭う中、環(huán)球時報は「日本のある漫畫が全く違う方法で中國人を熱くさせている」と報じた。資料寫真。

2018年6月7日、日本のライトノベル「二度目の人生を異世界で」が中國で猛反発に遭う中、環(huán)球時報は「日本のある漫畫が全く違う方法で中國人を熱くさせている」と報じた。同紙が紹介したのは小學(xué)館から出版されている、きゅっきゅぽん氏の「星間ブリッジ」だ。

記事はまず、作品のストーリーについて「1936年の上海で日本人の少女と中國人の少年が出會い、戀をする話。彼らは日本による侵略戦爭に翻弄される運(yùn)命をたどる」と紹介し、「一見、日本人少女の戀愛物語だが、作品には深い歴史的背景と政治を超えた思いが含まれている」と指摘。「作者は少女の素樸で純粋な視點を通して強(qiáng)烈な反戦感情と戦爭を再考しようという気持ちを表現(xiàn)している。それ以上にあふれ出しているのが、日本が中國を傷付けたことへの悲しみと恥じ入る気持ち、そして平和への思いだ」と続け、中國の多くのネットユーザーがSNSを通してきゅっきゅぽん氏に稱賛のメッセージを寄せていることを伝えた。

同氏は6日、「ウェイボー(=中國版ツイッター)で星間ブリッジが紹介されていたようです。中國の方からたくさんメッセージをいただきました。作品をあたたかく受け止めてくださっている方が多く、感激しました。ほんとうにありがとうございます」とツイッターに書き込んでおり、記事はこの畫像も掲載している。

記事はまた、中國のネットユーザーから「関係機(jī)関は『星間ブリッジ』のような作品を國內(nèi)にどんどん取り入れて、どのような作品が中國の読者に受け入れられるのか、どのような作品が日中関係にプラスになるのかを日本側(cè)に伝えてほしい」という聲が多數(shù)上がっていると指摘した。

最後は「実際のところ、中國の読者の好みはとてもシンプル。戦爭を美化しないこと、日本が戦爭で中國人を傷付けたことを認(rèn)めること、侵略行為や軍國主義的行為を反省すること―。これで十分だ」「これまで、われわれが『仇日』だったことはない。われわれが恨んできたのは中國だけでなく、日本の國民にも苦痛を與えた侵略戦爭の隠し立て、美化なのだ」と締めくくっている。(翻訳?編集/野谷

この記事のコメントを見る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜