Record China 2012年6月10日(日) 6時(shí)44分
拡大
7日、米ラジオ局ボイス?オブ?アメリカ中國(guó)語(yǔ)版は記事「人気ドラマ『知青』に賛否両論、腳本家は突破を果たしたとコメント」を掲載した。寫(xiě)真は「知青」のポスターと放映発表會(huì)。
(1 / 8 枚)
2012年6月7日、米ラジオ局ボイス?オブ?アメリカ中國(guó)語(yǔ)版は記事「人気ドラマ『知青』に賛否両論、腳本家は突破を果たしたとコメント」を掲載した。
【その他の寫(xiě)真】
全45話(huà)のドラマ「知青」(知識(shí)青年)は現(xiàn)在、中國(guó)中央電視臺(tái)(CCTV)で放映中。文化大革命時(shí)期に農(nóng)村での労働學(xué)習(xí)を強(qiáng)制された知識(shí)青年たちの姿を描いている。新華社は「厳しい政治環(huán)境と苦しい生存労働條件の下、中華民族の愛(ài)國(guó)愛(ài)民愛(ài)家の優(yōu)秀な伝統(tǒng)的美徳を描いた」と高く評(píng)価している。
一方でネットユーザーの間では悪評(píng)が圧倒的だ?!福ń衲?月に溫家寶首相が)文革の再來(lái)を阻止せよと言っていたのに、今度は『知青』かよ」などと、文革賛美にも見(jiàn)えるドラマをバッシングしている。
腳本を擔(dān)當(dāng)した梁暁聲(リアン?シャオション)氏は、文革という敏感な歴史テーマを描くことに成功するという突破を果たしたと自ら評(píng)価している。またドラマのテーマが「青春に悔いなし」という文革を免罪するものではないかという批判に対して、梁氏は家庭の負(fù)擔(dān)を減らすために農(nóng)村に行った自分の青春に悔いがないという意味であり、文革や農(nóng)村での労働學(xué)習(xí)を評(píng)価した言葉ではないと反論した。
今回、文革という敏感なテーマが登場(chǎng)したことについて、一部では習(xí)近平(シー?ジンピン)政権の土臺(tái)作りとも指摘されている。習(xí)近平、李克強(qiáng)(リー?カーチアン)など次期中國(guó)共産黨指導(dǎo)陣の多くは、文化大革命期に農(nóng)村での労働學(xué)習(xí)を體験しているためだ。香港紙?アップルデイリーは「未來(lái)の指導(dǎo)者に媚びを売ったドラマ。主役は習(xí)近平の化身だ」と評(píng)している。(翻訳?編集/KT)
この記事のコメントを見(jiàn)る
Record China
2010/10/20
2012/3/9
2012/5/8
2011/5/18
2009/9/18
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問(wèn)い合わせ
Record China?記事へのご意見(jiàn)?お問(wèn)い合わせはこちら
業(yè)務(wù)提攜
Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問(wèn)い合わせはこちら
この記事のコメントを見(jiàn)る