「北朝鮮との対話必要」 01-04 16:11
國(guó)産の高山用ゴンドラや人工降雪機(jī)がスキー場(chǎng)に次々登場(chǎng)―中國(guó) 01-04 16:10
【磯辺餅の隠し味は絶対にコレ!】「ヤバイ、無(wú)限に食えるぞ」今すぐ試してほしい簡(jiǎn)単アレンジレシピ 01-04 16:09
中國(guó)道上りで最大16キロ渋滯 福山東IC-道口PA間 備前IC-播磨JCT間も【4日午後4時(shí) 岡山】 01-04 16:09
結(jié)婚発表の伊藤沙莉『紅白』司會(huì)のミスを“即謝罪”&“重ねて謝罪”で高まる評(píng)価…蕓能プロ幹部も「さすが」とうなる対応力 01-04 16:11
ドジャース加入が電撃決定した俊足巧打の韓國(guó)人內(nèi)野手に大谷翔平が粋なメッセージ。地元メディアも期待「ぴったりフィットするだろう」 01-04 16:05
AIを使わない日本人、注目の技術(shù)“自律型AI”で利用は広がるか 01-04 16:02
西大寺會(huì)陽(yáng) 日本遺産記念で切手に 構(gòu)成文化財(cái)寫(xiě)真あしらう 限定販売 01-04 16:10
韓國(guó)歌手、“反米”などの虛偽事実流布に警告「虛偽事実で特定人の名譽(yù)を毀損してはならない」 01-04 16:09
鹿島がCB補(bǔ)強(qiáng)! 鳥(niǎo)棲の左利きDFキム?テヒョンが完全移籍加入「日本を代表するビッグクラブの一員になれることを誇りに思います」 01-04 15:58

<コラム>中國(guó)人観光客の行動(dòng)に「えっ???」、私は猛省することに

小林 晶子    2018年7月16日(月) 22時(shí)10分

拡大

6月10日午前10時(shí)、私達(dá)ガイド80名は、2臺(tái)のバスに分乗し、福岡市博多駅前を出発した。目的地は、鳥(niǎo)取県境港市。そこに上海から4000人乗りの超大型クルーズ船?クアンタム?オブ?ザ?シーが入港するからだ。寫(xiě)真は筆者提供。

(1 / 3 枚)

2018年6月10日午前10時(shí)、私達(dá)ガイド80名は、2臺(tái)のバスに分乗し、福岡市博多駅前を出発した。目的地は、鳥(niǎo)取県境港市。そこに上海から4000人乗りの超大型クルーズ船?クアンタム?オブ?ザ?シーが入港するからだ。7時(shí)間後の午後5時(shí)過(guò)ぎ、鳥(niǎo)取県米子市に到著。翌朝7時(shí)に入港予定のクルーズ船客をガイドするため、その日は米子駅前のビジネスホテルに泊まる。

その他の寫(xiě)真

本當(dāng)は、翌日に行く観光地に足を運(yùn)んで下見(jiàn)をしたかったのだが、その時(shí)間から行くと、どこも閉まってしまうので、斷念。でも、米子駅構(gòu)內(nèi)に観光案內(nèi)所がある事に気づき、そこへ行って、翌日の観光地情報(bào)を色々聞くことができた。ラッキー!

翌日、臺(tái)風(fēng)の影響で朝から雨だった。私が擔(dān)當(dāng)する行程は、(1)松江城(島根)→(2)由志園(島根)→(3)水木しげるロード(鳥(niǎo)?。─?カ所。以下は、(2)の由志園での出來(lái)事。

由志園とは、島根県中海に浮かぶ大根島にある日本庭園だ。ここには、年中牡丹を観賞できる牡丹館がある。年中花を咲かせるため、中は冷房がガンガン効いており、少々寒かった。でも、季節(jié)外れの豪華な牡丹の花は、見(jiàn)応えがあり、美しかった。

また、大根島は、良質(zhì)の高麗人參の産地。綺麗なお庭を眺めながら高麗人參入りソフトクリームを食べるのもオツなもの。ただ、次の行程の時(shí)間が迫っていたため、ソフトクリームは、歩きながら食べた。ちょっぴり殘念。

この由志園、それ程広くないものの、色々な趣向が凝らしてあり、枯山水のお庭もあった。そのお庭を通りかかると、枯山水の石の上に立ってポーズをとり被寫(xiě)體になっている若い中國(guó)人女性(私の擔(dān)當(dāng)でないクルーズ船の別のグループ)がいた?!袱ⅳ饯长蓼扦嗓Δ浃盲菩肖堡郡韦坤恧??」と不思議に思っていると、なんと、彼女が熊手で作られた白砂の波の上を歩いている場(chǎng)面を目撃! 一瞬「えっ?。俊工人激盲郡?、お客さんに注意するのに気が引けて、結(jié)局、見(jiàn)て見(jiàn)ぬふりをしてしまった。

ところが、同じ中國(guó)人のお客さんでかなり高齢の女性が、その人を見(jiàn)て、言った「その中に入ってはだめよ!日本人が『そこに入るべきではない』と言っているのが聞こえたんだから」。それを聞いて私はびっくり。そのお婆さん、どうして日本語(yǔ)が聞き取れたのだろう?そして、その言葉を見(jiàn)知らぬ同胞に伝えることが、また素晴らしい!と同時(shí)に、こういった事は、ガイドである私こそが言うべきであったと、猛反省。お婆さん、私の代わりに言ってくれて、有難う!

■著者プロフィール:小林晶子

外國(guó)語(yǔ)大學(xué)で中國(guó)語(yǔ)を?qū)煿?。結(jié)婚後、夫の転勤で臺(tái)灣へ。その地で出産を経験。その時(shí)受けたカルチャーショックが原動(dòng)力となり執(zhí)筆を開(kāi)始。その後、中國(guó)大連へ転勤。合計(jì)7年過(guò)ごす。3年前よりガイド資格を取り、日本を訪れる中國(guó)人?香港人?臺(tái)灣人?華僑のガイドとなる。

■筆者プロフィール:小林 晶子

外國(guó)語(yǔ)大學(xué)で中國(guó)語(yǔ)を?qū)煿?。結(jié)婚後、夫の転勤で臺(tái)灣へ。その地で出産を経験。その時(shí)受けたカルチャーショックが原動(dòng)力となり執(zhí)筆を開(kāi)始。その後、中國(guó)大連へ転勤。合計(jì)7年過(guò)ごす。3年前よりガイド資格を取り、日本を訪れる中國(guó)人?香港人?臺(tái)灣人?華僑のガイドとなる。著書(shū)に「華ちゃんママの臺(tái)灣?中國(guó)生活日記」「趙先生の気功ワールド」「中國(guó)語(yǔ)の寶石箱」「三國(guó)志のことがマンガで3時(shí)間でわかる本」など。

この記事のコメントを見(jiàn)る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問(wèn)い合わせ

Record China?記事へのご意見(jiàn)?お問(wèn)い合わせはこちら

お問(wèn)い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問(wèn)い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜