Record China 2012年6月28日(木) 12時37分
拡大
22日、東京都內(nèi)某所で井上朋子さんにインタビュー。幾多の困難を乗り越え、今なお挑戦し続ける彼女は、淡々とそして気さくな様子で中國でのエピソードを語った。
(1 / 2 枚)
「もし中國の雑踏で彼女と出會っても、彼女が日本人なのか中國人なのか、誰も見分けがつかないだろう。しかし、少し話をすれば、やや緊張気味のしゃべり方やしぐさなどから、彼女が日本人であることがわかる。彼女の話す中國語は非常に流ちょうで、時に生粋の北京なまりすら混じる。かわいらしく魅力的な彼女を、中國人なら誰もが好きになることだろう。
【その他の寫真】
これは、ある中國メディアが、現(xiàn)地で活躍中の日本人女優(yōu)?井上朋子さんを紹介した記事の抜粋だ。井上さんは外國籍の蕓能人としては初めて中國大手の映像制作會社と契約し、數(shù)多くのドラマや映畫に出演。特に、清朝末期から戦前の1930?40年代を舞臺とした、いわゆる歴史ドラマ(中國語で“年代劇”)に欠かせない日本人女優(yōu)として著実に地歩を固めている。東京に生まれ、女優(yōu)として日本で順調(diào)な活動を続けてきた彼女が中國へ渡り、言葉も通じない土地で自らを試したのはなぜなのだろう?
専門學校時代から、知人の美容室などのモデルとして少しずつ活動していた。後に知人の紹介で日本の大手プロダクションと契約。NHKドラマ「盲導犬クイールの一生」や、是枝裕和監(jiān)督のカンヌ受賞作「誰も知らない」にも出演。女優(yōu)として順調(diào)な滑り出しだった。しかし、もともと海外に高い関心を持っていた彼女はある時、中國映畫界の巨匠チャン?イーモウ(張藝謀)監(jiān)督の作品を見て中國の女優(yōu)にあこがれるようになり、一念発起した2006年、中國へ留學のため渡航した。上海でゼロからのスタート。
當初は1年間の語學留學と考えていたが、ここでも知人からの紹介で、ファッション雑誌のモデルをするようになり、中國の蕓能界へも徐々に足を踏み入れることとなる。
ある時、雑誌に掲載された彼女の寫真に目を留めたのが、2008年に放映されて話題となったドラマ「夜幕下的哈爾濱(闇夜のハルピン)」の助監(jiān)督だった。これが彼女にとって大きな転機となる。同作は、中國のドラマ界では巨匠と呼ばれる趙寶剛 (チャオ?バオガン)監(jiān)督の話題作。多くの役者がお金を払ってでもその作品に出演したいというほどの大御所だったが、當時の彼女はそれを知る由もない。その後、実際にチャオ監(jiān)督と対面した彼女は、実はこの段階でほとんど中國語が話せなかった。かろうじて「ニーハオ」とあいさつし、監(jiān)督に尋ねられるまま、「日本語では“ニーハオ”は“こんにちは”と言うのだ」と説明した。この短いやり取りだけで、チャオ監(jiān)督は彼女の抜てきを決めたという。
ドラマは1930年代、日本統(tǒng)治下の黒竜江省ハルビンを舞臺に描かれた作品。彼女は関東軍司令官の娘を演じた。スタッフと共にホテルに泊まり込み、數(shù)カ月にわたる撮影に明け暮れ、連日セリフの暗記に時間を費やした。腳本や撮影スケジュールの度重なる急な変更にも苦労した。當時を振り返ると、よくあれだけの難関を乗り越えられたなと自ら感心するほどだという。過酷なロケ現(xiàn)場では、風に吹かれてロケ弁に砂が混じることがよくあり、スタッフがこのことでけんかしていたことが印象深い思い出のひとつとのこと。
放送されたドラマは話題を呼び、彼女にはオファーが相次いだ。また、「中國で役者を続けるなら上海より北京の方が活動しやすい」とのチャオ監(jiān)督のアドバイスもあり、これを機に北京へ転居した。日中を題材とした作品に限らず、時代劇やコメディーなどにも多數(shù)挑戦している。日中戦爭を題材とした作品にしても、従來とは違い、作中に登場する日本人には人間的な描寫もされるようになってきたという。
中國に渡ってあっという間に6年が過ぎた。以前は、中國在住の日本人と言えば上海に多かったが、このごろは北京にも増えている印象だ。中國人の友人から「中國語をしゃべれる日本人を紹介して」と頼まれることが多くなり、中國で日本人が求められる機會が増えていると感じる。日中間の交流がますます活発になっている実感があるゆえ、今後は日本で中國語を生かせる仕事を積極的にやりたいとも語った。(取材/RS 構(gòu)成/內(nèi)山?山下 撮影/譚源)
この記事のコメントを見る
Record China
2012/6/9
2012/5/31
2012/5/30
2012/5/21
2012/5/10
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問い合わせ
Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら
業(yè)務(wù)提攜
Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら
この記事のコメントを見る