黃 文葦 2018年7月20日(金) 19時(shí)50分
拡大
西日本は重大な水害に襲われた。全國各地から多數(shù)の千羽鶴が真っ先に被災(zāi)地區(qū)に送られたが、被災(zāi)地には何よりも救援物資やお金が必要である。寫真は千羽鶴。
日本には折り鶴を1000羽折ることで「病気快癒」や「長壽が葉う」という俗信がある。ドラマの中でも時(shí)々千羽鶴が登場し、病気にかかる戀人?友達(dá)を見舞う人が千羽鶴を手にしている。千羽鶴は感動(dòng)を與える道具ともなるが、最近千羽鶴が歓迎されない事態(tài)が起きた。今月上旬、西日本は重大な水害に襲われた。損失がきわめて大きい。多くの被災(zāi)地には水と食料が不足狀況であった。そんな被災(zāi)地を思い、全國各地から多數(shù)の千羽鶴が真っ先に被災(zāi)地區(qū)に送られた。
だが殘念ながら、被災(zāi)地には何よりも救援物資やお金が必要である。千羽鶴という伝統(tǒng)的なやり方が現(xiàn)実の壁にぶつかった。もちろん千羽鶴に罪はないが、現(xiàn)実的には千羽鶴よりも水やパンのほうが役に立つのだ。
これについて2つのことを提案したい。まず、一方通行の感動(dòng)を控える。日本人は感動(dòng)を作ることが得意だといわれている。千羽鶴を含む手作りのプレゼントはいつも稱賛されている。千羽鶴を贈(zèng)ることに関して「何もしないよりはまし」との聲もあるだろうが、時(shí)には何もしないほうが良いこともある。ただただ靜かに見守ることも大事である。
中國には「好心●壊事(●=辨の真ん中が力)」ということわざがある?!赣H切心が裏目に出る」という意味である。親切心だから全て良いというのは、一種の自己満足であり、感動(dòng)を作るよりも現(xiàn)実を見ることが大切である。
次に、伝統(tǒng)を新しいカタチに変える。ネット時(shí)代の今、柔軟な考えが求められる。千羽鶴を作る手間を省いて、直接ネットで寄付するのはどうだろうか。千羽鶴だけではない。年末恒例の年賀狀作成には多くの時(shí)間とお金がかかる。年賀狀を手書きするのは生産性が低く、一言を書くのに余計(jì)な気遣いが必要で疲れてしまう?,F(xiàn)在世界ではSNSが普及している。SNSで挨拶したほうが圧倒的に効率的で手間もかからない。お年寄りに対しては、直接電話で挨拶するか、訪問したほうが良い。
また、現(xiàn)在の日本のビジネスシーンでは依然として名刺交換が主流である。中國では、名刺はほぼ使われなくなった。中國のSNSの代表格であるWeChatの連絡(luò)先を交換することで、いつでも連絡(luò)が取れるようになるからだ。
伝統(tǒng)的な風(fēng)習(xí)が効率性?実用性という壁にぶつかったらどうすればいいのか。これはまさに日本人が現(xiàn)在直面している課題ではないだろうか。日本の文化と習(xí)慣を守ることは大事だけれども、時(shí)代の歩みを無視してはいけない。激変する時(shí)代の流れの中、習(xí)慣?伝統(tǒng)文化にも現(xiàn)代的な価値観と多様性が求められるのだ。
■筆者プロフィール:黃 文葦
在日中國人作家。日中の大學(xué)でマスコミを?qū)煿イ贰I國のマスコミに従事。十?dāng)?shù)年間マスコミの現(xiàn)場を経験した後、2009年から留學(xué)生教育に攜わる仕事に従事。2015年日本のある學(xué)校法人の理事に就任。現(xiàn)在、教育?社會(huì)?文化領(lǐng)域の課題を中心に、関連のコラムを執(zhí)筆中。2000年の來日以降、中國語と日本語の言語で執(zhí)筆すること及び両國の「真実」を相手國に伝えることを模索している。
在日中國人作家。日中の大學(xué)でマスコミを?qū)煿イ?、両國のマスコミに従事。十?dāng)?shù)年間マスコミの現(xiàn)場を経験した後、2009年から留學(xué)生教育に攜わる仕事に従事。2015年日本のある學(xué)校法人の理事に就任?,F(xiàn)在、教育?社會(huì)?文化領(lǐng)域の課題を中心に、関連のコラムを執(zhí)筆中。2000年の來日以降、中國語と日本語の言語で執(zhí)筆すること及び両國の「真実」を相手國に伝えることを模索している。Facebookはこちら「黃文葦の日中楽話」の登録はこちらから
この記事のコメントを見る
Record China
2018/7/11
人民網(wǎng)日本語版
2018/7/17
2018/7/10
2018/6/30
2018/7/15
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問い合わせ
Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら
業(yè)務(wù)提攜
Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら
この記事のコメントを見る