日本で出版の抗日ドラマガイドブックが中國(guó)で大人気!「村上春樹(shù)超え」も達(dá)成した著者に聞く

Record China    2018年8月1日(水) 14時(shí)20分

拡大

中國(guó)では「運(yùn)命が未知であるからこそ、生命は精彩を放つ」との言葉を書(shū)籍やネットでよく目にする?!溉松虾韦黏毪铯椁胜い槊姘驻ぁ工趣いΔ长趣虮憩F(xiàn)しており、この言葉は55歳の巖田宇伯氏にぴったりだ。寫(xiě)真は巖田氏。

(1 / 2 枚)

中國(guó)では「運(yùn)命が未知であるからこそ、生命は精彩を放つ」との言葉を書(shū)籍やネットでよく目にする?!溉松虾韦黏毪铯椁胜い槊姘驻ぁ工趣いΔ长趣虮憩F(xiàn)しており、この言葉は55歳の巖田宇伯氏にぴったりだ。

その他の寫(xiě)真

話題作「中國(guó)抗日ドラマ読本」の作者である巖田氏が初めて中國(guó)に降り立ったのは2011年の秋。會(huì)社の出張で上海に3日間滯在した。その後、上海に數(shù)度出張したが、現(xiàn)地で詐欺に遭いそうになり、「これはまずい」と中國(guó)語(yǔ)ができない不便さを痛感。中國(guó)語(yǔ)の勉強(qiáng)を決心する。

中國(guó)語(yǔ)の學(xué)習(xí)方法について同じ職場(chǎng)の駐在員に相談したところ、「中國(guó)のドラマを見(jiàn)るといい」とアドバイスされた。當(dāng)時(shí)は日中関係が冷え込み、中國(guó)のテレビで抗日ドラマが數(shù)多く放送されていたため、巖田氏が初めて見(jiàn)た中國(guó)ドラマは抗日ドラマだった。舊日本軍の女性將校(※1945年に廃止された兵役法の第一條では、男子は原則として兵役に服すると定められており、女子は徴兵の対象となっていない)というありえない設(shè)定や、派手なワイヤーアクションを目の當(dāng)たりにして、まるでSFのようで「めちゃくちゃだが面白い」と感じたという。

抗日ドラマの面白さにはまった巖田氏は「抗日奇?zhèn)b」を皮切りにこれまで100本余りの抗日ドラマを見(jiàn)て獨(dú)學(xué)で中國(guó)語(yǔ)を勉強(qiáng)した??谷榨丧楗蓼韦郅?、人民解放軍や警察、農(nóng)村を題材にしたドラマも好んで見(jiàn)ており、最初から最後まで見(jiàn)た中國(guó)ドラマは抗日ドラマを含め150本に上るという。中國(guó)語(yǔ)學(xué)習(xí)と並行し、2012年から抗日ドラマを自身のブログで紹介。約7年に渡り書(shū)き溜めた情報(bào)は出版社の興味を引き、今年4月に「中國(guó)抗日ドラマ読本」として発売した。

「中國(guó)抗日ドラマ読本」は「日本が敵役になっているもの」を抗日ドラマと定義し、時(shí)代背景を完全に無(wú)視し、反日プロパガンダどころか、もはやギャグ的な抗日ドラマの世界を紹介している。各ドラマのあらすじや関係図、抗日ドラマの見(jiàn)方など、日本では放送されていない抗日ドラマのガイドブック的な內(nèi)容になっている。

書(shū)籍は4月に発売され、5月には重版になった。上々の反応と言えるが、日本國(guó)內(nèi)よりも中國(guó)で話題になり、新浪、捜狐、網(wǎng)易といった中國(guó)の大手ポータルサイトのほか、中國(guó)共産黨機(jī)関紙?人民日?qǐng)?bào)、國(guó)営通信社?中國(guó)新聞網(wǎng)や各地の有力紙がこぞって取り上げた。中國(guó)の微博や微信といったSNSの代表格でも関連の書(shū)き込みが數(shù)多く見(jiàn)られ、時(shí)代背景がめちゃくちゃな設(shè)定に「恥ずかしい」という聲や「この本欲しい」などの関連のコメントは優(yōu)に1萬(wàn)件を超える。

さらに、中國(guó)の映畫(huà)?ドラマ?書(shū)籍情報(bào)サイトである豆瓣(douban)のレビューでは、10點(diǎn)満點(diǎn)中8.9點(diǎn)という高評(píng)価を得た。ちなみに、中國(guó)で絶大な人気を誇る日本の作家、村上春樹(shù)の「騎士団長(zhǎng)殺し」は7.5點(diǎn)で、中國(guó)で映畫(huà)化もされた東野圭吾の「ナミヤ雑貨店の奇蹟」は8.6點(diǎn)だった。

巖田氏は抗日ドラマのセリフは時(shí)として中國(guó)人とのコミュニケーションに役立つと話している。以前、中國(guó)の夜行列車を利用した際、抗日ドラマでよく使われる舊日本兵を表現(xiàn)した「小鬼子」を使って自己紹介したところ、つかみは上々だった。舊日本兵をバカにした描寫(xiě)やおかしな日本語(yǔ)も気にならず、「カルチャーギャップとして楽しんだ」という。書(shū)籍の出版をきっかけに中國(guó)で人気を集めた巖田氏のツイッターはフォロワーが25倍に急増し、半分を中國(guó)のユーザーが占めている。周りの環(huán)境が大きく変わったことを機(jī)に、巖田氏は物書(shū)きの夢(mèng)を?qū)g現(xiàn)した。(取材/內(nèi)山)

この記事のコメントを見(jiàn)る

在中、在韓日本人の情報(bào)大募集!
あなたが知っている中國(guó)や韓國(guó)で奮闘中の日本人をご紹介ください!ご連絡(luò)はこちらまで

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問(wèn)い合わせ

Record China?記事へのご意見(jiàn)?お問(wèn)い合わせはこちら

お問(wèn)い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問(wèn)い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜