Record China 2018年8月1日(水) 22時20分
拡大
31日、中國メディアの環(huán)球網(wǎng)は「外國人に日本人と間違われたら、あなたは気分が悪くなりますか」とする記事を掲載した。資料寫真。
2018年7月31日、中國メディアの環(huán)球網(wǎng)は「外國人に日本人と間違われたら、あなたは気分が悪くなりますか」とする記事を掲載した。
記事はまず「多くの西洋人の目には、中國人、日本人、韓國人は見分けがつきにくいようで、海外へ出かけた友人たちの多くが、外國人に日本人と間違われた経験がある」「自分も東南アジアで地元の人に『Japanese?』と聞かれ『No.Chinese.』と返したことがある」とした。
記事は、「こうした間違いについて、われわれ一般人はあまり気にも留めないのかもしれない。だが英國の外相が訪問先の中國で、中國人を日本人と言い間違えてしまったのなら、それは決まりが悪いことだ」とし、就任後初めて中國を訪れたジェレミー?ハント英外相が30日、中國の王毅(ワン?イー)外相に中國出身の妻を紹介する際、うっかり「妻は日本人です」と発言したことを取り上げた。
記事は、海外メディアの報道を引用し、「ハント外相は中國側(cè)に良い印象を與えようと、自分の妻が中國人だと説明しようとしたが、うっかり『妻は日本人です』と言ってしまい、その場の人たちを笑わせた」とし、これに対し、英紙ガーディアンは「気まずいデビュー」「ひどい失態(tài)」などの表現(xiàn)で伝え、英BBCもハント氏の言い間違いが「失言」に當たる理由として「中國と日本は積年のライバル」「妻のことなのに」「悪いステレオタイプに當てはまる」の3點を指摘したことを紹介した。
その上で記事は、「ハント氏の言い間違いについて、中國のメディアやネットは、それをからかいはしたが『責任を追求する』ほどのものではなかった。だが多くの西洋人にとって、中國人を他國人、特に日本人と間違えることは、とても申し訳ないことだと思うようだ」とし、海外の大手Q&AサイトのQuoraで、「私が、中國人のあなたを日本人と間違えたとしたら、あなたは怒りますか」という質(zhì)問に、さまざまな回答が寄せられ議論が沸騰したことを紹介した。
記事は最後に、「いずれにしても、歴史的な理由があるからとか、ステレオタイプに當てはまるからということに関係なく、他の國の人と間違われるのは気持ちのいいことではないようだ」とし、數(shù)年前に南極100キロマラソンで優(yōu)勝し、中國人として初めて7大陸のウルトラマラソンを完走した陳盆濱(チェン?ペンビン)さんが、海外でレースに參加するたびに日本人と間違われるため、ウエアや帽子、ドリンクケースなどすべての所持品に中國國旗を刺しゅうしたというエピソードを紹介した。(翻訳?編集/柳川)
この記事のコメントを見る
Record China
2018/7/31
むらさわりこ
2017/8/16
2016/12/5
2015/1/5
2014/5/29
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問い合わせ
Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら
業(yè)務(wù)提攜
Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら
この記事のコメントを見る