人気では勝った!?福原愛、中國のエースに惜敗も中國人ファンから稱賛の嵐―中國版ツイッター

Record China    2012年8月1日(水) 15時(shí)52分

拡大

31日、ロンドン五輪卓球女子単準(zhǔn)々決勝で、福原愛選手が中國代表の丁寧選手にストレート負(fù)けを喫した。しかし、“卓球王國”のエースが下した福原選手に対し、中國の卓球ファンは熱烈な反応を見せた。寫真は2009年卓球アジア選手権で。

(1 / 4 枚)

2012年7月31日、ロンドン五輪卓球女子単準(zhǔn)々決勝で、福原愛選手が中國代表の丁寧(てい?ねい)選手にストレート負(fù)けを喫した。丁寧は前年の世界選手権女王で、世界ランキング1位(2012年7月現(xiàn)在)の強(qiáng)敵。まさに“中國のエース”だ。

その他の寫真

しかし、“卓球王國”のエースが下した福原選手に対し、中國の卓球ファンは熱烈な反応を見せた。福原選手は中國滯在経験も長く、流ちょうな中國語を操るうえに、中國のアスリートにはあまり見られない愛らしさや人間味があるからだろうか、現(xiàn)地では“瓷娃娃(陶器のお人形さん)”と呼ばれ大人気なのだ。

準(zhǔn)決勝進(jìn)出を果たせず、大粒の涙を流しながら試合場を後にした福原選手は中國メディアのインタビューに応じ、今にもこぼれ落ちそうな涙を浮かべながら「丁寧選手はほんとうに強(qiáng)かった」と語った。中國人記者が彼女を慰めようとすると、「試合の時(shí)は丁寧選手を応援していても、試合後にはいつもわたしを慰めてくれるんですね、どういうことなのでしょうか?」と答え、その場をなごませたという。“中國版ツイッター”と呼ばれる簡易投稿サイトには、彼女を応援するコメントが以下のように多數(shù)寄せられている。

「中國でプレイしてたらもっといい成績出せるだろうに」

「彼女が中國人だったらいいのに!」

「小さいころからまったく変わらずかわいいな?」

「愛ちゃん大好き!とくに東北弁(中國の東北方言)しゃべってる時(shí)」

「今にも泣きそうな時(shí)がいちばんかわいい」

「愛ちゃんかわいすぎだよ、萌え死ぬ」

「彼女みたいに一緒に卓球できる彼女がほしい」

「愛ちゃんみたいな女の子になれるように努力しなきゃ!」

「愛ちゃんはかわいらしいだけでなく心もキレイなんだ…せめて銅でもメダル獲れればいいのに…彼女は実力もあるんだから」

「こんな風(fēng)に(=中國のファンが日本人アスリートをほめたたえるように)日中関係が発展するなら、両國にとっても両國民にとってもいいのに」(翻訳?編集/愛玉)

この記事のコメントを見る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜