15億円相當(dāng)の金160キロを香港から密輸 関空での押収としては過(guò)去最多 01-10 02:24
韓國(guó)人ボーカルグループ?K4、デジタルシングル『LOVE~縁~』がUSEN演歌/歌謡曲リクエストランキング1位獲得! メンバーのコメント到著 01-09 17:39
【臺(tái)灣】半導(dǎo)體工場(chǎng)、25年は18棟著工へ=SEMI[IT] 01-10 02:02
【マレーシア】外國(guó)人観光客數(shù)、25年は3100萬(wàn)人=クナンガ[観光] 01-10 02:01
【韓國(guó)】LGエナジー、24年の営業(yè)益73%減[車両] 01-10 02:01
【中國(guó)】車販売目標(biāo)達(dá)成が3割止まり[車両] 01-10 02:01
FUNAI?。牵遥希眨校ㄖ辏ㄅf:船井電機(jī)?ホールディングス(株)、大東市)は1月8日、債権者から民事再生法を申し立てられた。申立代理人は加藤博太郎弁護(hù)士(加藤?轟木法律事務(wù)所、港區(qū)虎ノ門5-11-1)。 01-09 17:12
雪、さらに降り続く予想 九州や四國(guó)の平地でも積雪の可能性 引き続き警戒を 01-10 01:19
「頭に落雪がどかっと」通勤通學(xué)にも危険が… 今季最強(qiáng)寒波の大雪で事故や交通障害相次ぎ、青森では死者6人に【news23】 01-10 01:17
2024年の「農(nóng)業(yè)」倒産 過(guò)去最多の87件 きのこ業(yè)者や農(nóng)業(yè)ベンチャーの倒産が増加 01-09 16:11

新任の駐中國(guó)大使も経済に強(qiáng)い「対中友好派」、米國(guó)通の顔も持つ適材―米華字メディア

Record China    2012年8月21日(火) 15時(shí)24分

拡大

20日、日本政府が丹羽宇一郎駐中國(guó)大使を交代させ、外務(wù)省の西宮伸一外務(wù)審議官を後任に起用する人事を內(nèi)定したことについて、米華字メディアは「対中外交の暗黙のルールにのっとっている。日米中関係にも配慮したもの」と評(píng)価した。寫(xiě)真は丹羽大使。

(1 / 8 枚)

2012年8月20日、米華字メディア?多維新聞は、日本政府が丹羽宇一郎駐中國(guó)大使を交代させ、外務(wù)省の西宮伸一外務(wù)審議官(経済擔(dān)當(dāng))を後任に起用する人事を內(nèi)定したことについて、「対中外交の暗黙のルールにのっとった人事。日米中の3カ國(guó)関係にも配慮を示している」と評(píng)価した。

その他の寫(xiě)真

丹羽大使は民主黨の「脫官僚依存」の目玉として戦後初の民間人出身の中國(guó)大使に任命されたが、わずか2年での退任となった。後任の西宮氏は丹羽氏ほどの知名度はないものの、対中外交における暗黙のルールにのっとったいくつかの共通點(diǎn)が挙げられる。

まずは、経済分野に精通していること。長(zhǎng)い低迷が続く日本にとって、対中外交の重要な課題は経済的な利益の確保。伊藤忠商事の相談役を歴任し、中國(guó)経済界と太いパイプを持つ丹羽大使に続き、西宮氏も外務(wù)省と在中國(guó)大使館で経済を擔(dān)當(dāng)していた実績(jī)がある。

「中國(guó)通」であることも重要な暗黙のルールだ。丹羽大使は伊藤忠商事の社長(zhǎng)として1970年代に中國(guó)進(jìn)出を果たし、中國(guó)政府や経済界との人脈が豊富。西宮氏の中國(guó)歴は丹羽大使には及ばないものの、2005年8月から約1年半、駐中國(guó)公使として小泉純一郎元首相の靖國(guó)參拝や歴史教科書(shū)事件、「氷を割る旅」と呼ばれた安倍晉三元首相の訪中などを経験している。

中國(guó)批判などの“前科”がないことも大前提。西宮氏は公使時(shí)代、表舞臺(tái)に出ることはほとんどなかったが、2005年末に中國(guó)の國(guó)営新華社通信が発行する時(shí)事週刊誌「瞭望東方週刊」の取材に対し、「中國(guó)の発展は日本の脅威にはならない。むしろ日本経済の発展にとってチャンスである」と発言。これで、同氏に「対中友好派」のイメージが付いた。

野田內(nèi)閣は対中関係の強(qiáng)化のほか、日米中の三角関係のバランスも保たなければならない。その點(diǎn)、西宮氏はニューヨーク総領(lǐng)事も歴任しており、米國(guó)との人脈も豊富?!钢袊?guó)通」と「米國(guó)通」の2つの顔を持つ同氏の起用は、外交の立て直しを図る野田政権にとって大きな助けになるに違いない。(翻訳?編集/NN)

この記事のコメントを見(jiàn)る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問(wèn)い合わせ

Record China?記事へのご意見(jiàn)?お問(wèn)い合わせはこちら

お問(wèn)い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問(wèn)い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜