日本の細(xì)やかな気配りに中國(guó)ネット「さすが」と感嘆、一方である指摘も

Record China    2018年9月28日(金) 16時(shí)50分

拡大

25日、中國(guó)版ツイッター?微博で、「日本の細(xì)やかな気配り」について紹介する投稿があり、ネットユーザーから多數(shù)のコメントが寄せられている。寫(xiě)真は成田空港。

(1 / 2 枚)

2018年9月25日、中國(guó)版ツイッター?微博(ウェイボー)で、「日本の細(xì)やかな気配り」について紹介する投稿があり、ネットユーザーから多數(shù)のコメントが寄せられている。

その他の寫(xiě)真

投稿者は、日本の日常生活の中で見(jiàn)られる、さまざまな細(xì)かい気配りを?qū)懻娓钉橇袙い筏皮い搿¥饯欷?、「余白にネコの絵文字が描かれたレシート」「日本語(yǔ)で『おかえりなさい』、英語(yǔ)で『ようこそ』と書(shū)かれた稅関の案內(nèi)」「ビルの脇に設(shè)置された避難用の滑り臺(tái)」「保育園児の散歩用のカート」「雨天時(shí)に観光バスから降りる乗客のためにドアの前で傘をさす運(yùn)転手」「一斉に頭を下げて飛行機(jī)の遅延を謝罪する航空會(huì)社職員」「ベンチ脇に設(shè)けられた杖を立てかけるくぼみ」「階段を上り下がりできるキャタピラが付いた臺(tái)車」「エレベーター脇に設(shè)置された靜電気除去用のラベル」「道を?qū)い亭毪鹊貒恧蓼敲瑜い皮欷胗H切な警察官」など。この投稿には1萬(wàn)を超える“いいね”が付き、5000回以上シェアされている。

中國(guó)のネットユーザーからは「日本はこういう所、本當(dāng)にすごい」「先進(jìn)國(guó)と発展途上國(guó)の違い」「歴史がなければ、私はきっとこの國(guó)を愛(ài)しているだろうな」「成田空港に著いて飛行機(jī)から降りた時(shí)、荷物がベルトコンベヤーから下ろされてきれいに並べられていた。優(yōu)しさを感じた」「日本に行ってみて初めて、その前に見(jiàn)聞きしたことがうそじゃないって分かる」「中國(guó)もあと30年したらこうなってるかな」など、稱賛の聲が相次いだ。

一方で、「本當(dāng)に小さなことにはこだわるが大義のない國(guó)」「日本人にとってマナーの良さは文化に過(guò)ぎない。『義』があるかどうかは人による」「日本は普段は問(wèn)題が起きないが、ひとたび起きると大ごとになる」「こういう細(xì)かいところはうまくつくるけど、大ごとが起きると逃げを打つ。アニメのキャラクターはどんな困難からも逃げないのに」という聲も少なくない。

また、「『おかえりなさい』は北京の空港でも見(jiàn)た」「北京空港の職員も同じように禮儀正しい」など、一部は中國(guó)でも見(jiàn)られると指摘する聲も寄せられた。ただ中には、「(中國(guó)は)細(xì)かい部分もできていないのに大義を語(yǔ)るかね。他人の良いところを認(rèn)めるのがそんなに難しい?」というコメントもあり、多くの支持を集めていた。(翻訳?編集/北田

この記事のコメントを見(jiàn)る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問(wèn)い合わせ

Record China?記事へのご意見(jiàn)?お問(wèn)い合わせはこちら

お問(wèn)い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問(wèn)い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜