「もったいないと思いませんか?」=日本人の先生の言葉の本當(dāng)の意味―中國(guó)人學(xué)生

日本僑報(bào)社    2018年9月30日(日) 14時(shí)0分

拡大

中國(guó)の學(xué)生が大學(xué)で日本語(yǔ)を?qū)Wぶ理由はさまざま。中には希望する學(xué)科に入ることがかなわず、仕方なく學(xué)んでいる人もいる。長(zhǎng)春師範(fàn)大學(xué)で日本語(yǔ)を?qū)Wぶ劉思曼さんもそんな一人だった。資料寫(xiě)真。

(1 / 2 枚)

中國(guó)の學(xué)生が大學(xué)で日本語(yǔ)を?qū)Wぶ理由はさまざま。中には希望する學(xué)科に入ることがかなわず、仕方なく學(xué)んでいる人もいる。長(zhǎng)春師範(fàn)大學(xué)で日本語(yǔ)を?qū)Wぶ劉思曼さんもそんな一人だったが、日本人の教師との交流で心境に変化が生じ、語(yǔ)學(xué)以上に大事なことも學(xué)んだようだ。以下は、劉さんの作文。

その他の寫(xiě)真

「私は何をしてもダメなんだ」。小さい頃から、體育も、勉強(qiáng)も、周りの子どもと比べてダメだと言われ続けてきた。そんな私は、できるだけ何も試さないように生きていた。何もしなければ、何も失うことはない。

そう考えていたある日、私の學(xué)校に新しく日本人の先生が來(lái)た。初めての授業(yè)で、先生は簡(jiǎn)単に自己紹介をした後、「皆さんは、どうして日本語(yǔ)を勉強(qiáng)しようと思ったんですか」と、ありがちな質(zhì)問(wèn)をした?!溉毡兢?a target='_blank' href='http://www.wenhuatang.com/search.php?filter=アニメ'>アニメが好きだから」「親戚が日本にいて、私も將來(lái)日本で生活したいから」など、様々な答えが次々と出る中、私は「特に理由はありません。日本語(yǔ)にも、日本文化にも別に興味がないです。ただ學(xué)校の割り當(dāng)てに従って日本語(yǔ)學(xué)科に入っただけです」と答えた。

すると、先生は「でもそれもいいかも知れませんね」と言って、優(yōu)しく微笑んだ。そして「もし日本語(yǔ)學(xué)科に割り當(dāng)てられていなかったら、日本語(yǔ)に觸れることもなく、日本語(yǔ)の良さや面白さに気付くこともなかったかも知れませんね。そして、それに気付かず、ただ何となく日本語(yǔ)を勉強(qiáng)して卒業(yè)してしまうのは、もったいないことだと思いませんか」と話(huà)を続けた。

このとき、私は「日本語(yǔ)を勉強(qiáng)しないことはもったいないことで、確かに損かもしれないが、大した事じゃない。外國(guó)語(yǔ)の才能もないし、別にそんなことに気付かなくってもいいだろう」と思っていた。

何カ月か過(guò)ぎたある日、新入生向きの朗読大會(huì)が開(kāi)催されることになった。私は參加したくなかったが、先生が勝手に決めて、私は參加することになった。強(qiáng)制だった。舞臺(tái)の上で恥をかくのも嫌だったので、私は先生と一緒に一生懸命練習(xí)をしたが、朗読大會(huì)當(dāng)日、緊張してしまったこともあって、結(jié)果はあまり良くなかった。

大會(huì)の次の日、きっと先生をがっかりさせただろうし、先生に會(huì)うのが嫌で、私は先生の授業(yè)を休んだ。すると、先生から電話(huà)がかかってきた?!袱搐幛螭?。朗読大會(huì)で結(jié)果を出せなかったのは、すべて私のせいだから、あまり気にしないでね。あなたの能力を引き出せなかった私の責(zé)任だから」と、電話(huà)の中で先生は言った。意外だった。私は咎められるとばかり思っていて、まさか先生が謝るとは思ってもいなかった。そこまで私の力を信じてくれていることに驚いた。

私はこれまで、誰(shuí)も自分を認(rèn)めてくれないと思っていて、自信がなかった。そんな私は、自分を信じたいという気持ちが他の人より強(qiáng)かっただろう。しかし、私は何をしてきただろうか。自信がないためにできるだけ問(wèn)題を避け、すべて人に任せて、ただひとり閉じこもっていただけだった。これでは、ダメな自分を見(jiàn)ることもないが、同じように自分の良さや良くなる可能性に気付くこともできない。

先生が初めての授業(yè)で言ってくれたように、確かに私は「もったいない」ことをしてきたのかもしれない。授業(yè)で先生が「もったいない」と言ったとき、私は単に日本語(yǔ)の良さや面白さに気付かないことだと思っていたけど、そうではなくて、自分の可能性に気付かず止まったままでいるのはもったいないということなのだ。先生が私たちの學(xué)校にいたのは1年だけだった。先生と話(huà)をする機(jī)會(huì)はあまり多くはなかったが、あれから1年が経った今でも、私は先生が教えてくれたことを?qū)毼铯摔筏粕皮い?。(編?北田

※本文は、第十三回中國(guó)人の日本語(yǔ)作文コンクール受賞作品集「日本人に伝えたい中國(guó)の新しい魅力」(段躍中編、日本僑報(bào)社、2017年)より、劉思曼さん(長(zhǎng)春師範(fàn)大學(xué))の作品「勿體無(wú)いこと」を編集したものです。文中の表現(xiàn)は基本的に原文のまま記載しています。なお、作文は日本僑報(bào)社の許可を得て掲載しています。

この記事のコメントを見(jiàn)る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問(wèn)い合わせ

Record China?記事へのご意見(jiàn)?お問(wèn)い合わせはこちら

お問(wèn)い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問(wèn)い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜