Record China 2012年9月29日(土) 10時26分
拡大
27日、日本の華字紙は尖閣問題で日中関係の冷え込みが深刻化する中、民間には數(shù)百年にわたる親密な交流があり、雙方の國民は簡単に消えることのない友情と絆で結(jié)ばれていると報じた。寫真は中國のデビットカード「銀聯(lián)カード」の使用を歓迎する沖縄の各店舗。
(1 / 8 枚)
2012年9月27日、華字紙?日本新華僑報(電子版)は、尖閣諸島(中國名?釣魚島)問題で日中関係の冷え込みが深刻化する中、民間には數(shù)百年にわたる親密な交流があり、雙方の國民は簡単に消えることのない友情と絆で結(jié)ばれていると報じた。以下はその概略。
【その他の寫真】
筆者がある日、電車の中で日本語の教科書を開いていると、お年寄りがのぞき込んできた。尖閣諸島(釣魚島)問題で日中関係の緊張が高まる中、中國人であることがばれたら毆られるかもしれない、と覚悟を決めたその時、大聲で「中國人ですか?」と聞かれた。
そんなに大聲を出さなくても、と思いながら消え入るような聲で「そうです」と答えた。すると、お年寄りは優(yōu)しい笑顔を浮かべながら、「日本語は難しいでしょう?ごめんなさいね」と言ってくれた。
別の日にはこんなこともあった。あるお年寄りが、筆者が中國人だと分かると姿勢を正してお辭儀をしながら、「戦爭の時は、本當(dāng)に申し訳ないことをしました。あれは國の命令で、われわれ庶民は仕方がなかったんです」と謝ってきた。
これが、在日中國人に対する日本人の本當(dāng)の姿だ。中國と日本の民間交流は數(shù)百年にも及ぶ。雙方の國民には隣國同士という親しみがあり、簡単に消えることのない友情と絆で結(jié)ばれている。
戦爭の苦しみはなかなか消えないが、だからこそ平和な毎日を人一倍大切にすべきではないだろうか。そのためにはわれわれ中國人も自らの役割を果たし、1人1人が歯を食いしばって努力する必要があると感じた。(翻訳?編集/NN)
この記事のコメントを見る
Record China
2012/9/17
2012/9/22
2012/9/18
2012/8/20
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問い合わせ
Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら
業(yè)務(wù)提攜
Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら
この記事のコメントを見る