ネット販売で人気の「犬語(yǔ)翻訳機(jī)」、でも性能は「オモチャ並み」―中國(guó)

Record China    2012年11月5日(月) 12時(shí)5分

拡大

2日、中國(guó)のショッピングサイトで大人気の「犬語(yǔ)翻訳機(jī)」。複數(shù)のメーカーの商品が販売されており、値段もまちまち。ただその性能はどれも「オモチャ並み」だという。

(1 / 2 枚)

2012年11月2日、中國(guó)のショッピングサイトで最近「犬語(yǔ)翻訳機(jī)」が大人気だ。ペットのワンちゃんの気持ちが知りたい飼い主からの注文が相次いでいるというが、その性能については「単なるオモチャ」程度のようだ。羊城晩報(bào)が伝えた。

その他の寫真

ある大型ショッピングサイトで「犬語(yǔ)翻訳機(jī)」を検索すると、178件の商品ページがヒットした。価格は200元(約2600円)から500元(約6400円)ほどで、1カ月に100個(gè)以上売れるネットショップもあるという。なかには「海外からの限定輸入品」と銘打って數(shù)千元するものもある。ある商品は小さな箱型の機(jī)械をベルトで犬の首に裝著するタイプのもので、「簡(jiǎn)単な翻訳ができます。正確率約70%」の説明文が添えられている。

実際に市內(nèi)のペットショップを回ったところ、この「犬語(yǔ)翻訳機(jī)」を置いてある店は皆無(wú)だった。その理由について、ある店のオーナーは「あんなものはただのオモチャさ。おそらくいくつかの言葉を録音して、それを再生してるだけだろう。だから、うちでは売らないね」と話す。

「犬語(yǔ)翻訳機(jī)」を購(gòu)入した市民の1人も「犬が吠えていない時(shí)でも翻訳機(jī)はしゃべっている。犬が寢ているときに翻訳機(jī)が突然話し出して、犬が飛び起きたこともあった」と証言。翻訳機(jī)が本當(dāng)に翻訳しているのか、大いに疑わしい狀況だ。専門家によれば、「犬の鳴き聲をサンプリングしてデータ処理し、それを中國(guó)語(yǔ)に変換することは理論上可能」とのこと。

しかし、犬といっても色んな種類があり、聲や吠え方もすべて異なる。犬語(yǔ)翻訳機(jī)の性能を高めるためには「さまざまな犬種の鳴き聲を色んな狀況下で集めること」が必要だと専門家は話している。(翻訳?編集/本郷)

この記事のコメントを見(jiàn)る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問(wèn)い合わせ

Record China?記事へのご意見(jiàn)?お問(wèn)い合わせはこちら

お問(wèn)い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問(wèn)い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜