Record China 2018年11月17日(土) 9時(shí)30分
拡大
14日、微博のニュースアカウント「Vista看天下」は、河北省石家荘市の教育當(dāng)局が編集した小學(xué)校向け教材に大量の誤植が見(jiàn)つかり、問(wèn)題になっていることを伝えた。
(1 / 2 枚)
2018年11月14日、微博のニュースアカウント「Vista看天下」は、河北省石家荘市の教育當(dāng)局が編集した小學(xué)校向け教材に大量の誤植が見(jiàn)つかり、問(wèn)題になっていることを伝えた。
【その他の寫(xiě)真】
あるネットユーザーが13日、同市橋西區(qū)教育局が編集した小學(xué)校5年生向け教材「私の詩(shī)歌」の上巻に、タイプミスと思われる漢字の誤植が大量に存在すると指摘した。この指摘に対して同區(qū)教育局は「この本は區(qū)內(nèi)の骨幹教師(高い資質(zhì)と豊かな経験を持つ、幹部教師)が編集したもので、校正に落ち度があった。しかし、経費(fèi)の問(wèn)題から、回収して再印刷するのは非現(xiàn)実的」とのコメントを出していた。
そして14日、同局は新たに聲明を発表し「問(wèn)題の本を全て回収し、誤植の部分を教師が手作業(yè)で修正した上で児童に返卻して使用する」という対処方法を示した。
この騒動(dòng)に対して、中國(guó)のネットユーザーは「この仕事量は、ハンパないと思うけど」「先生、手が疲れそう」「骨幹教師はこんな物でお金をもらい、一般の教師が殘業(yè)して尻ぬぐいさせられる」「先生は內(nèi)心『くそっ、何でもやらせやがって』と思ってるだろうなあ」「ミスした人間に修正させろよ。骨幹教師はもっと働け」など、自分のせいではないのに大変な仕事を押し付けられたクラス擔(dān)任に対する同情とともに、ミスを犯した當(dāng)事者たちが何もしないことに対する不満を示している。
また、「こんなのもはやギャグだ」とし、経費(fèi)がないとして非常に古典的なやり方に出た教育局に対してあきれたようなコメントを殘すユーザーも見(jiàn)られた。(翻訳?編集/川尻)
この記事のコメントを見(jiàn)る
Record China
2018/11/13
The World Video
2018/9/8
2018/9/18
2018/9/5
2018/8/31
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問(wèn)い合わせ
Record China?記事へのご意見(jiàn)?お問(wèn)い合わせはこちら
業(yè)務(wù)提攜
Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問(wèn)い合わせはこちら
この記事のコメントを見(jiàn)る