Record China 2018年12月13日(木) 22時(shí)0分
拡大
中國(guó)で行われたキックボクシング世界戦での八百長(zhǎng)疑惑が取りざたされる中、中國(guó)メディアの澎湃新聞は13日、「なぜ格闘技は『うそ』から逃れることができないのか」と題する記事を掲載した。資料寫真。
中國(guó)で行われたキックボクシング世界戦での八百長(zhǎng)疑惑が取りざたされる中、中國(guó)メディアの澎湃新聞は13日、「なぜ格闘技は『うそ』から逃れることができないのか」と題する記事を掲載。中國(guó)格闘技界を巡る裏事情に言及した。
問(wèn)題になっているのは、8日に江蘇省蘇州市で行われたキックボクシングの世界王座戦。中國(guó)の封永松(フォン?ヨンソン)と対戦した「200戦150勝」のベトナム選手アクンは、開始2分余りでKO負(fù)けを喫した。封が放ったハイキックによるものだが、映像ではまったく當(dāng)たっていなかったことが確認(rèn)された。翌日、アクンは「相手選手が強(qiáng)すぎて、痛くて試合を放棄してしまった。ごめんなさい」と流ちょうな中國(guó)語(yǔ)で謝罪する動(dòng)畫を発表した。
記事はこれについて、「中國(guó)には気で離れたところにいる牛を吹き飛ばすという言葉があるが、実際に見た人はいない。しかし、この奇妙な現(xiàn)象がベトナム選手によって完ぺきに再現(xiàn)された」と皮肉交じりに伝えた。その上で、この試合が無(wú)効となり、アクンに対して永久追放処分が下されたことについて、「つまり主催者側(cè)は八百長(zhǎng)があったことを認(rèn)めたということ。これは中國(guó)格闘技史上、初めて公式に八百長(zhǎng)が認(rèn)められたケースになる」とした。
背景には、過(guò)去の試合での數(shù)々の八百長(zhǎng)疑惑があるようだ。記事は「事実、中國(guó)格闘技界において八百長(zhǎng)は長(zhǎng)く付きまとっている問(wèn)題である」と指摘する?!敢积垼ēぉ`ロン)」といったスターとして活躍する選手にも、専門家から八百長(zhǎng)が指摘された過(guò)去があるという。
記事によると、中國(guó)では近年、スポーツ産業(yè)の発展と共に格闘技人気も高まってきた。一方で、主催者は利益重視でスポンサーや客を集めるため、無(wú)名選手を「チャンピオン」として出場(chǎng)させる操作が常態(tài)化。中でも最も人気を集められるのが、中國(guó)人が外國(guó)人をボコボコにして倒すという展開だという。
過(guò)去には、中國(guó)選手の相手として出場(chǎng)した「アフリカチャンピオン」や「日本チャンピオン」がいずれも留學(xué)生だったことが発覚したケースもあった。昨年、「総合格闘技の第一人者」とされる徐暁冬(シュー?シアオドン)氏が「(試合に出場(chǎng)しているのは)本當(dāng)の日本人選手ではなく日本人留學(xué)生で、中にはモンゴル人もいる。中國(guó)人は日本人をやっつけると聞くと喜ぶ」などと暴露し、物議を醸した。
こうした「噓」が頻発する原因について、専門家は「格闘技は中國(guó)で発展が遅かったため、観客に判斷する能力がなく、多くの人はただ盛り上がっているだけ。格闘技に投資する人も素人なので、(主催者が)操作したい放題になっている。海外の有名選手を招待するにはコストが高過(guò)ぎるうえ、結(jié)果が思い通りになる保証もない。その點(diǎn)、留學(xué)生なら數(shù)千元(1元は約16円)渡せば喜んで試合に出てくれる」と説明。中でも「ファイトマネー」が最も高額になるのは日本人留學(xué)生だといい、記事はその理由を「言わなくてもわかるだろう」とした。
また、「観客にも責(zé)任の一端がある」とも指摘。前出の専門家は「観客はただ中國(guó)人が勝つところを見たいだけ。相手が誰(shuí)であろうと、もし負(fù)けたら次は誰(shuí)も見に來(lái)なくなる」とし、「格闘技は中國(guó)で火がつき始めたばかりで、みんながこれを大きくしようとしている。誰(shuí)も大金をはたいてそれを潰すようなことはしたがらない」と語(yǔ)ったという。(翻訳?編集/北田)
この記事のコメントを見る
Record China
2018/12/12
2018/7/25
2017/5/8
2016/10/13
2018/1/19
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問(wèn)い合わせ
Record China?記事へのご意見?お問(wèn)い合わせはこちら
業(yè)務(wù)提攜
Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問(wèn)い合わせはこちら
この記事のコメントを見る