日本に続きベトナムも韓國(guó)人観光客のマナー不足に悩む?=韓國(guó)ネット「恥ずかしい」

Record China    2019年6月18日(火) 7時(shí)20分

拡大

17日、韓國(guó)?オーマイニュースは「ベトナムのトイレに韓國(guó)語(yǔ)が書(shū)かれた理由」と題する記事を掲載した。寫(xiě)真はベトナム。

2019年6月17日、韓國(guó)?オーマイニュースは「ベトナムのトイレに韓國(guó)語(yǔ)が書(shū)かれた理由」と題する記事を掲載した。

記事は最近の韓國(guó)とベトナムについて「貿(mào)易や事業(yè)など多くの分野で交流が盛んになっており、ベトナムでは家電や自動(dòng)車(chē)などさまざまな韓國(guó)製品を目にすることができる。店では韓國(guó)人観光客のためにウォンが使えるケースもあり、多くの店員が韓國(guó)語(yǔ)を話せる。さらにサッカーベトナム代表のパク?ハンソ監(jiān)督の活躍により韓國(guó)人に対するイメージもよくなっている」と説明している。

その上で「しかしベトナムのダナン大聖堂とカオダイ教寺院を訪れると、トイレの入り口やドア、壁には韓國(guó)語(yǔ)で『靜かにしてください』と書(shū)かれた貼り紙がしてあるのが目につく」と指摘。さらに「外國(guó)を旅行すると英語(yǔ)で書(shū)かかれているのが一般的だが、英語(yǔ)はなく、日本語(yǔ)や中國(guó)語(yǔ)が書(shū)かれた貼り紙もなかった。トイレを出て周りを見(jiàn)ると、韓國(guó)人も多いが、中國(guó)人や日本人、西洋人のほか中東人もいた」と説明している。

韓國(guó)語(yǔ)の貼り紙のみがある理由については「韓國(guó)人が神聖なこの地域を靜かに厳粛な姿勢(shì)で見(jiàn)學(xué)しなければならないという事実に気づいていないようだ。そのため大聲で騒いでいるのではないか」と分析している。さらに「こうした事態(tài)が頻繁に起これば、韓國(guó)人のイメージが下がったり、成熟していない文化人と烙印を押されたりする可能性がある」とし、「外國(guó)を旅行中に厳粛な場(chǎng)所を訪れる時(shí)はよく考えて行動(dòng)することが必要だ」と訴えている。

韓國(guó)では最近、日本の対馬の住民らが神社や展望臺(tái)にあるハングルの落書(shū)きや、道に捨てられた大量のハングルが書(shū)かれたごみなどに頭を悩ませており、「韓國(guó)人お斷り」の貼り紙が増えていることも報(bào)じられ、物議を醸していた。

これに、韓國(guó)のネットユーザーからは「恥ずかしい。マナーは守ろうよ」「厳粛な場(chǎng)所や多くの人が訪れる場(chǎng)所ではルールを守るべき。騒げば國(guó)の恥さらしになる」「韓國(guó)語(yǔ)だけで書(shū)かれている點(diǎn)に注目すべき。騒がしいとよく言われる中國(guó)人を超えているということだから」「韓國(guó)でも夜に大きな聲で騒いでいる人がとても多い。気を付けるべきだ」「マナー教育を怠った國(guó)の責(zé)任が大きい」「外國(guó)に出ると韓國(guó)人はまだまだだと感じるよ」など、韓國(guó)人のマナー問(wèn)題を指摘する聲が相次いでいる。

一方で「韓國(guó)にいるベトナム観光客もうるさいよ」「韓國(guó)人はましな方では?」「うるさいのではなく、単に韓國(guó)人観光客が多いってことでしょ」などと反論する聲も見(jiàn)られた。(翻訳?編集/堂本

この記事のコメントを見(jiàn)る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問(wèn)い合わせ

Record China?記事へのご意見(jiàn)?お問(wèn)い合わせはこちら

お問(wèn)い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問(wèn)い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜