朝日新聞、中國版ツイッターで漢字ブームの火付け役に―中國

Record China    2012年12月21日(金) 17時(shí)34分

拡大

17日、朝日新聞の中國語サイト「朝日新聞中文網(wǎng)」が中國版ツイッターの公式アカウントに、「雙」や「炎」など同じ漢字を2つ以上組み合わせた「理義字」を重ねて使った一文をツイートしたところ、中國のネット上で「おもしろい」と人気を集めている。

(1 / 2 枚)

2012年12月20日、現(xiàn)代快報(bào)によると、朝日新聞の中國語サイト「朝日新聞中文網(wǎng)」が17日、中國版ツイッター「微博(ミニブログ)」の公式アカウントに、「雙」や「炎」など同じ漢字を2つ以上組み合わせた「理義字(りぎじ)」を重ねて使った一文をツイートしたところ、中國のネット上で「おもしろい」と人気を集めている。

その他の寫真

16日に投開票された衆(zhòng)議院議員総選挙で自民黨が圧勝したことを受け、「朝日新聞中文網(wǎng)」は翌17日、「首相が『又雙●■』替わる」とツイート。すると瞬く間に注目を集め、2時(shí)間で約9000回もリツイートがあった。(●は又3つ、■は又4つ)

この一文のポイントは4つの漢字で10個(gè)もの「又」を表現(xiàn)したところにあり、首相交代の頻繁さが強(qiáng)調(diào)されている。ネットユーザーの多くは、文に込められた意味は理解できても、「●」「■」の漢字は知らなかったようで、「すごい」と感心の聲を上げている。

飲み込みの早いネットユーザーらは、「このツイートは人気に『火炎▲▼』がつく!」とコメントするなど、さまざまな「理義字」を使って応用している。(▲は火3つ、▼は火4つ)

このほか、「朝日新聞中文網(wǎng)」の「微博」に毎晩ツイートされる手書きの漢字や図も人気を集めている?,F(xiàn)在の世相を反映したもので、お世辭にもきれいとはいえない字や図だが、獨(dú)特の味があり、これを毎日楽しみにしているネットユーザーも多い。

以下はネットユーザーのコメント。

「このツイートは必ず人気に『火炎▲▼』がつく?!撼杖詹А护膜い俗苑证韦沂虑椁颉嚎赱口口]品にした。6年で7人の首相が替わるなんて、これはまさしく日本の水と土に育まれたものだろう」

「漢字はなんて奧深いんだ」

「プー!今までの十?dāng)?shù)年の勉強(qiáng)は無駄だった!」

(提供/人民網(wǎng)日本語版?翻訳/MZ?編集/TF)

この記事のコメントを見る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜