<在日中國人のブログ>日本人のかわいくも困惑させられる「質(zhì)問」から考えたこと

黃 文葦    2019年2月11日(月) 9時0分

拡大

日本に暮らす外國人の多くは、「日本人の質(zhì)問」でぱっと自分が「外國人」であることを思い出させられる體験があるだろう。寫真は橫浜中華街。

日本文學研究者のドナルド?キーンさんが著書「日本人の質(zhì)問」の中、「いつお國へ帰りますか」「刺身は食べますか」など日本人の定番の質(zhì)問を挙げている。戸惑い、時にはうんざりしてきたという。ドナルド?キーンさんはそれらの質(zhì)問から日本人の精神構(gòu)造と文化を分析している。

日本に暮らす外國人の多くは、「日本人の質(zhì)問」でぱっと自分が「外國人」であることを思い出させられる體験があるだろう。私の日本で20年近く暮らしており、「外國人」という生き方を存分味わってきた。私もいくつか面白くて考えさせられる「日本人の質(zhì)問」を取り上げたいと思う。

例えば、「黃さん、この辺りでどこの中華料理がうまいですか?紹介してください」「黃さん、よく餃子を作りますか?」「え~!黃さん冷たい水が飲めるの?中國人はいつも溫かいお湯を飲むじゃないか」「太極拳できますか?え、できないですか?中國人は皆できると思っていた。私は太極拳を勉強しましたよ。體にいいから」などなど。

私は日本での暮らしが長いからか、普段外であまり中華料理を食べない。家でも「無國籍風料理」が主流である。中國の南方の出身なので餃子が好きだが、餃子を作る習慣はない。冷たい水にもずいぶん慣れてきた。水道水もそのまま飲む。太極拳の質(zhì)問が一番かわいいと思った。なぜ太極拳を勉強しないのかと、真剣に考えさせられた。中國人として中國人らしいことが1つや2つあればいいと思う。

戸惑ったこともあった。フリージャーナリストの立場から日本のマスコミのあり方を批判すると、「中國のマスコミには言論の自由がないのに、なぜ日本のマスコミを批判するの」と言われた。このような聲にどうこたえるのか。中國人だけれど、中國人を代表する、ましてや中國政府を代表する立場ではない。中國人である前に、私は人間である。最近、「地球星人」という言葉がお気に入りである。フリージャーナリストという身分を大事にしている。

最も感動させられた日本人の話も紹介したい。日本人が中國人に対し「情けない行動」をしたと報道が流れた際、知り合いの日本人から「同じ日本人として申し訳ない」と言われた。

これらの日本人の質(zhì)問や言葉に好意と単純さを覚えた。申し訳ないが、さらに言えば、さまざまな「日本人の質(zhì)問」を深く考えると、日本人が自身と外國人の間にはっきり一線を畫していることが垣間見える?!竿鈬摔坤槿毡救摔趣线`う」という先入観がある程度かたまってしまうのかもしれない。マスコミが伝える外國人のイメージが固定化するせいか、大衆(zhòng)はステレオタイプがなりがちである。

言うまでもなく日本はすでに「移民大國」になっている。世界第4位の外國人労働者受け入れ國だそうだ。4月から施行される改正入管法により、農(nóng)業(yè)や介護などの14業(yè)種で外國人労働者の受け入れが始まる。政府は今後5年間で最大約35萬人を受け入れるという。

さて、大勢の外國人を受け入れるための環(huán)境と心の準備は整っているのだろうか。心の底に抵抗感があるかどうか、と自問してはいかがだろうか。

最近、ネットのニュースで「労働人口が減少する一方、外國人とAIがライバルに」という言葉を見かけた。外國人をAIと同類することに違和感を覚えた。外國人は日本で仕事するだけではないので、人間として生活する上での感情と行動を考慮すべきである。

昨年末に観た人気刑事ドラマ「相棒」の內(nèi)容を克明に覚えている?!竿鈬摔驘o差別に襲撃する自転車集団が街に出沒し、ある政治家が支持を得るため、外國人受け入れに反旗を翻す」という內(nèi)容なのだが、このドラマの物語から現(xiàn)実が遠ざかっていくように祈念したい。

外の人が內(nèi)に溫かく迎えられるために、內(nèi)の人が常に外國人が自分と同じく人間であるというシンプルな考え方を持ったほうがよろしいだろう。もちろん、外國人も自身が日本では特別な存在ではないと思われるように努力しなければならない。

■筆者プロフィール:黃 文葦

在日中國人作家。日中の大學でマスコミを?qū)煿イ?、両國のマスコミに従事。十數(shù)年間マスコミの現(xiàn)場を経験した後、2009年から留學生教育に攜わる仕事に従事。2015年日本のある學校法人の理事に就任。現(xiàn)在、教育?社會?文化領(lǐng)域の課題を中心に、関連のコラムを執(zhí)筆中。2000年の來日以降、中國語と日本語の言語で執(zhí)筆すること及び両國の「真実」を相手國に伝えることを模索している。

Facebookはこちら
「黃文葦の日中楽話」の登録はこちらから

この記事のコメントを見る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業(yè)務提攜

Record Chinaへの業(yè)務提攜に関するお問い合わせはこちら

業(yè)務提攜