Record China 2013年1月20日(日) 12時34分
拡大
16日、高齢化が急速に進む中國では、養(yǎng)老施設(shè)の不足が深刻で、北京のある養(yǎng)老院では入居待ちの高齢者が100年後分まで埋まっている。寫真は北京の養(yǎng)老院。
(1 / 8 枚)
2013年1月16日、英紙デイリー?テレグラフによると、高齢化が急速に進む中國では、養(yǎng)老施設(shè)の不足が深刻で、北京のある養(yǎng)老院では入居待ちの高齢者が100年後分まで埋まっている。18日付で環(huán)球時報が伝えた。
【その他の寫真】
中國では高齢化が急速に進んでおり、15年には60歳以上の人口が2億2000萬人に、今後40年以內(nèi)に5億人に達し、その時の総人口約15億人の3分の1を占めると推測されている。
中國ではこれまで、年老いた親は成長した子供たちと一緒に暮らし、子供たちが親の老後の面倒をみてきた。しかし、1979年の一人っ子政策の導(dǎo)入によって出生率が大幅に低下し、高齢者だけでの生活を強いられるケースも急増している。
北京では現(xiàn)在約45萬人の高齢者が一人暮らしをしている。しかし、北京には公立の養(yǎng)老院が215カ所、私立の養(yǎng)老院が186カ所があるのみで、高齢者100人につきベッド3床しかない。これに対し、北京市民政局は養(yǎng)老施設(shè)の大幅な拡張を表明し、15年までにベッド12萬床を増床すると確約している。
上海の養(yǎng)老施設(shè)の狀況も北京と同様に非常に逼迫しており、上海市政府は養(yǎng)老施設(shè)の拡張とケア人員の大幅な増員計畫を打ち出している。上海のある私立養(yǎng)老院では、數(shù)年前まで60床のベッドをいかに埋めるかに苦労してきたが、2?3年前から狀況が変化し始め、ここ數(shù)カ月間は問い合わせの電話が鳴りっぱなしだという。関係者は「昔は親を養(yǎng)老院に入れたりすれば近所の人から非難されたものだが、今は狀況がまったく変わった。親の側(cè)も一人での生活を望むようにさえなっている」と話した。
一方、中國政府の養(yǎng)老政策は、高齢者の90%は家庭で、7%は公立の養(yǎng)老施設(shè)で、3%は私立の養(yǎng)老施設(shè)でというこれまでどおりの政策を継続する可能性が高いという。(翻訳?編集/HA)
この記事のコメントを見る
Record China
2012/1/29
2013/1/8
2012/12/7
2012/12/30
2012/6/11
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問い合わせ
Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら
業(yè)務(wù)提攜
Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら
この記事のコメントを見る