15億円相當(dāng)の金160キロを香港から密輸 関空での押収としては過(guò)去最多 01-10 02:24
韓國(guó)人ボーカルグループ?K4、デジタルシングル『LOVE~縁~』がUSEN演歌/歌謡曲リクエストランキング1位獲得! メンバーのコメント到著 01-09 17:39
【臺(tái)灣】半導(dǎo)體工場(chǎng)、25年は18棟著工へ=SEMI[IT] 01-10 02:02
【マレーシア】外國(guó)人観光客數(shù)、25年は3100萬(wàn)人=クナンガ[観光] 01-10 02:01
【韓國(guó)】LGエナジー、24年の営業(yè)益73%減[車(chē)両] 01-10 02:01
【中國(guó)】車(chē)販売目標(biāo)達(dá)成が3割止まり[車(chē)両] 01-10 02:01
FUNAI GROUP(株)(舊:船井電機(jī)?ホールディングス(株)、大東市)は1月8日、債権者から民事再生法を申し立てられた。申立代理人は加藤博太郎弁護(hù)士(加藤?轟木法律事務(wù)所、港區(qū)虎ノ門(mén)5-11-1)。 01-09 17:12
雪、さらに降り続く予想 九州や四國(guó)の平地でも積雪の可能性 引き続き警戒を 01-10 01:19
「頭に落雪がどかっと」通勤通學(xué)にも危険が… 今季最強(qiáng)寒波の大雪で事故や交通障害相次ぎ、青森では死者6人に【news23】 01-10 01:17
2024年の「農(nóng)業(yè)」倒産 過(guò)去最多の87件 きのこ業(yè)者や農(nóng)業(yè)ベンチャーの倒産が増加 01-09 16:11

安倍首相による舊正月の挨拶、前代未聞の大反響―日本華字紙

Record China    2013年2月12日(火) 17時(shí)54分

拡大

2月、日本華字紙?中文導(dǎo)報(bào)が、安倍首相の舊正月の挨拶に関する社説を掲載した。首相の挨拶には例年になく注目が集まっており、日中関係の動(dòng)向に高い関心が寄せられている。

(1 / 5 枚)

2013年2月2期の日本華字紙?中文導(dǎo)報(bào)によると、國(guó)連の潘基文(パン?ギムン)事務(wù)総長(zhǎng)やオバマ米大統(tǒng)領(lǐng)、キャメロン英首相ら各國(guó)首脳が中國(guó)の舊正月を祝う挨拶を行ったが、安倍晉三首相も今月10日の舊正月を前に、日本の華字紙?中文導(dǎo)報(bào)を通じて在日華僑へ向けた新年の挨拶を掲載した。

その他の寫(xiě)真

日本の首相が同紙を通じて在日華僑への新年の挨拶をするのはこれで6回目。尖閣諸島の領(lǐng)有問(wèn)題や、つい先日に起きた中國(guó)人民解放軍による自衛(wèi)隊(duì)艦船へのレーダー照射問(wèn)題など、日中関係のこじれが深刻な狀態(tài)が続いている中でも、例年通りの祝いの言葉が贈(zèng)られた。

安倍首相は挨拶の中で、中國(guó)人にとって重要な節(jié)目に當(dāng)たる舊正月を祝いつつ「?jìng)€(gè)別の問(wèn)題があっても『戦略的互恵関係』の原點(diǎn)に立ち戻って、大局的観點(diǎn)から関係を進(jìn)めていくことが重要」とし、「華人の皆様が、それぞれのお立場(chǎng)で日中関係の発展のために引き続き御盡力いただくことを期待している」と述べ、日中関係改善への姿勢(shì)を示している。

これが “中國(guó)版ツイッター”と呼ばれる簡(jiǎn)易投稿サイトでは、大きな反響を呼んだ。安倍首相の言葉は無(wú)數(shù)に転載され、多くの意見(jiàn)も投稿された。日本の首相による舊正月の挨拶としては、前代未聞の大きな反応だったという。その反応としては、「領(lǐng)土問(wèn)題で妥協(xié)はできないが、日中は互いに尊重し合うべきだ」と理性的に評(píng)価を示す聲や、両國(guó)関係が緊張狀態(tài)にある今年も例年通りの挨拶があったことを好意的に見(jiàn)つつ「もめ事を起こさないでほしい」とする聲、「うわべだけだ」と警戒する聲、首相の挨拶も日本の姿勢(shì)も徹底的に否定する聲などさまざま。いずれにしても、日中関係の今後の行方に高い関心が集まっていることが伺える。(翻訳?編集/岡田)

この記事のコメントを見(jiàn)る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問(wèn)い合わせ

Record China?記事へのご意見(jiàn)?お問(wèn)い合わせはこちら

お問(wèn)い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問(wèn)い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜