日本僑報社 2019年4月5日(金) 15時10分
拡大
言語にはそれぞれ獨(dú)特の表現(xiàn)や使い方が存在し、それは往々にして使用される國や地域の社會性が反映されるとも言われる。上海杉達(dá)學(xué)院で日本語を?qū)Wぶ王之妍さんは、日本語の中に発見した「日本らしさ」についてつづっている。
(1 / 2 枚)
言語にはそれぞれ獨(dú)特の表現(xiàn)や使い方が存在し、それは往々にして使用される國や地域の社會性が反映されるとも言われる。上海杉達(dá)學(xué)院で日本語を?qū)Wぶ王之妍さんは、日本語の中に発見した「日本らしさ」について、以下のようにつづっている。
【その他の寫真】
「あなたのことが好きです」。日本人が愛を告白する時は、こんな表現(xiàn)がよく使われるそうです。そこには「こと」という言葉がありますね。この言葉は「ある対象を中心にし、それに関する一切のありかた」という意味だそうです。
でも、どうして「こと」を使うのでしょうか?文法的に言えば、「あなたが好き」で十分なのに、なぜわざわざ「こと」をつけるのでしょうか……?中國語に翻訳したとしても「我喜歓你」になるだけで、「我喜歓與你相関的事」とはなりません。ですから、この言葉は日本人のある性格的な特徴を伝えているのだと思います。日本人は告白に対して、きっととても恥ずかしくて慎重なので、こんなに優(yōu)しくて婉曲な言葉を作ることができたのだと思います。
そのほか、「こと」には感嘆、発問と命令など、話し手の気持ちを伝えるための使い方があります。たとえば、「まあ、きれいに咲いたこと!」とか、「その後、お変わりありませんこと?」とか、「授業(yè)中には、タバコを吸わないこと」など、いろんな場面で使用されています。とても面白くて、日本らしい言葉だと思います。
また、日本では女子用の語気助詞が中國より多く、しかも、日常生活で頻繁に使われていることに気づきます。中國の場合、「~啦」や「~呢」とかはあっても、あまり日常會話には使われません。日本語で「~もん」や「~わ」などが使われると、人に甘える雰囲気があって、なんだか女子っぽい感じがあふれてきます。今、多くの中國の女性は人に甘えることに慣れていません。これは多分、中國の現(xiàn)代女性が日本の女性より少し獨(dú)立しているからかもしれないと思います。日本人のみなさん、いかがでしょうか?
文法から言えば、日本語は動詞を最後に置く言語です。となると、一つの日本語のセンテンスを最後まで聞かないと、その意味の全體を理解することはできません。この點(diǎn)からは、日本人の性格の內(nèi)に、辛抱強(qiáng)くて優(yōu)しいという特徴があるのがうかがわれると思います。
ほかにも、日本語の話し言葉にはいろいろな変形がありますね。たとえば、「~っす」は「~です」の変形の一つです。男子運(yùn)動部の子が先輩に挨拶する時に、よく「おっす」を使うらしいです?!袱盲埂工稀袱悉瑜Δ搐钉い蓼埂工蚝唴gにした形だそうです。このような形は、短くて力強(qiáng)い感じが込められていて、日本の男子運(yùn)動部の若者たちの元?dú)荬丹颏瑜憩F(xiàn)していると思います。日本は他の國より學(xué)生時代の部活動を重視しているので、このような、とても特徴的な言葉が生まれるのでしょうか。それは外國人の私にとって、すごく面白くて印象深い言葉です。
日本語は、もともと多くの外來文化を吸収した言語です。だからこそ、日本語はこんなに高い柔軟性を持つ言語になったのだと思います。日本語を母語とする人は、日常生活の利便性のためによく言葉を省略しますが、意味は思い通り相手によく伝えられています。そんな行為の中から、また新しい日本語の語彙がたくさん生まれました。だから、日本語は時代とともに進(jìn)化することができる言語かもしれないと思います。
最近、「ワンチャン」という言葉が出てきました。これは「犬(ワンちゃん)」のことではなくて「ワンチャンス(one chance)」の略語です?!缚赡苄预ⅳ搿工趣いσ馕钉扦埂¥坤?、「ワンチャン行ける」は「もしかしたらできる」という意味です?!溉闲肖盲皮猡いぁ工扦悉ⅳ辘蓼护螅?/p>
日本語のこの柔軟性からは、進(jìn)歩を求めて新時代の発展に適応し、もっと多くの外來文化を吸収しようとする日本人の積極性が感じられます。とはいえ、たとえ進(jìn)歩を続けていても、日本語にはやはり日本人の性格や個性が潛んでいます。だから、日本語はとても面白くて奧深い言語だと思います。これからも日本語の勉強(qiáng)に努力して、その中に潛む「日本らしさ」をどんどん探してみたいと思います。(編集/北田)
※本文は、第十四回中國人の日本語作文コンクール受賞作品集「中國の若者が見つけた日本の新しい魅力」(段躍中編、日本僑報社、2018年)より、王之妍さん(上海杉達(dá)學(xué)院)の作品「日本語の勉強(qiáng)を通じて発見した『日本らしさ』」を編集したものです。文中の表現(xiàn)は基本的に原文のまま記載しています。なお、作文は日本僑報社の許可を得て掲載しています。
この記事のコメントを見る
日本僑報社
2019/3/29
2018/12/16
2018/11/4
2018/8/12
2017/11/12
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問い合わせ
Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら
業(yè)務(wù)提攜
Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら
この記事のコメントを見る