Record China 2019年5月22日(水) 11時(shí)20分
拡大
21日、韓國(guó)?聯(lián)合ニュースは「日本人の氏名のローマ字表記が『名?姓』の順から『姓?名』の順に変わっていくようだ」と伝えた。資料寫真。
2019年5月21日、韓國(guó)?聯(lián)合ニュースは「日本人の氏名のローマ字表記が『名?姓』の順から『姓?名』の順に変わっていくようだ」と伝えた。
記事は、河野太郎外相が同日の記者會(huì)見で、海外の報(bào)道機(jī)関に「姓?名」の順にするよう要請(qǐng)する考えを示したことを紹介。中國(guó)の習(xí)近平(シー?ジンピン)國(guó)家主席や韓國(guó)の文在寅(ムン?ジェイン)大統(tǒng)領(lǐng)も姓?名で表記されており、河野外相は「安倍晉三首相も『Abe Shinzo』との表記が望ましい」と述べた。
記事は「日本人の名前は、韓國(guó)や中國(guó)のように『姓?名』の順で書く構(gòu)造になっているが、英語圏のメディアは一般的にローマ字表記の方式に従い、『名?姓』の順で書いている」と説明している。
この記事は韓國(guó)のネット上でも注目を集め、ネットユーザーからは「自分たちが脫アジアのために、面倒な書き方をしたんでしょ」「近代化の頃に自分たちでそう表記することにしたくせに。今ごろ変えてくれと言ったって…」とのツッコミが寄せられている。
その他「自分の國(guó)のやり方で書けばいい話だ」「これが正しいんだよ。われわれが外國(guó)人の名前を外國(guó)の伝統(tǒng)どおりに呼ぶように、われわれの伝統(tǒng)どおりに呼ばれるべきだ」「歐米中心の思考から來た誤った慣行だ。東洋人が西洋の基準(zhǔn)に合わせて名前を書くなんておかしい。彼らが変えようとしなければ、こっちも『オバマバラク』『トランプドナルド』と呼ぶようにしよう」などのコメントも寄せられている。(翻訳?編集/麻江)
この記事のコメントを見る
Record China
2019/1/23
2019/5/13
2019/5/18
2019/4/18
2019/4/20
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問い合わせ
Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら
業(yè)務(wù)提攜
Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら
この記事のコメントを見る