Record China 2013年4月16日(火) 10時55分
拡大
15日、中國では最近、「ワーキングプア」という言葉が再び注目を集めている。あるサイトのオンライン調(diào)査では、回答者の75%が「自分はワーキングプア」と回答している。寫真は上海市。
(1 / 2 枚)
2013年4月15日、中國では最近、「ワーキングプア」という言葉が再び注目を集めている。ネットユーザーらは「ワーキングプア」の新定義を制定しているほか、あるサイトのオンライン調(diào)査では、回答者の75%が「自分はワーキングプア」と回答している。中國新聞社が伝えた。
【その他の寫真】
回答者の多くが、一生懸命働いても、それに見合った報酬が得られず、先が見えないと感じている主な原因として、「社會で受けるストレスが余りにも大きいこと」や「競爭が熾烈」を挙げたが、ワーキングプアにも改善すべき點(diǎn)があるとの見方も示した。
「ワーキングプア」という言葉は、1990年代アメリカで生まれ、貧困線を満たす収入を得られていない労働者という意味で用いられるようになった。経済評論家の門倉貴史氏は著書「ワーキングプア」の中で「働いているのに、年間収入が200萬円未満の人たちのこと」と定義。その根拠として、「東京23區(qū)の生活保護(hù)水準(zhǔn)が年間支出194萬6040円」と指摘している。
一方、中國のネットユーザーらは最近、「ワーキングプア」の新定義として、▽1週間に54時間以上働いているのに、先が見えない▽ここ1年昇給していない▽ここ3年出世していない▽給料が安く月末はいつも苦しい▽貯金がほとんどなく家が買えない▽給料はそれなりにあっても出費(fèi)が多い▽収入はそれなりにあっても安心感がない…などを挙げている。そして、多くのネットユーザーが「自分はまさにその通り」と肩を落としている。
1萬1351人を?qū)澫螭摔筏骏螗楗ぅ笳{(diào)査によると、回答者の75%が「自分はワーキングプア」と回答。うち82.6%が「在職者」で9.2%が「學(xué)生」だった。
また、ワーキングプアが一生懸命働いても見合った報酬が得られず、先も見えない原因に関して、60.9%が「社會で受けるストレスがあまりに大きく、競爭も熾烈」、48.9%が「合理的な人生プランやキャリアプランが欠けている」、39.5%が「スタートラインが低く、チャンスも少ない」、26%が「一獲千金を狙って、挫折を経験しやすい」、24.5%が「盲従し、他の人と同じことをしているだけ」、18.8%が「忍耐力の欠如」と答えた。(提供/人民網(wǎng)日本語版?翻訳/KN?編集/內(nèi)山)
この記事のコメントを見る
Record China
2012/3/10
2010/8/20
2010/7/11
2010/6/28
2010/6/25
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問い合わせ
Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら
業(yè)務(wù)提攜
Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら
この記事のコメントを見る