ところ構(gòu)わぬ中國人のビラ広告、パリの地下鉄にまで進出!壁面に油性マジックで直接―中國メディア

Record China    2013年4月17日(水) 13時28分

拡大

16日、中國ではかなり以前から、市街や集合住宅の景観を損なう「小広告」と呼ばれる小さな張り紙広告が問題となっている。最近になって、中國人によるこうした迷惑広告がパリの地下鉄構(gòu)內(nèi)でも確認(rèn)された。

(1 / 2 枚)

2013年4月16日、中國ではかなり以前から、市街や集合住宅の景観を損なう「小広告」と呼ばれる小さな張り紙広告が問題となっている。本來あってはならないところに無斷で貼りつけられるこの小広告、貼りつけられる量が半端なものではないため、誰が見ても景観の邪魔になっているのは明らか。そして最近、この小広告がついに、“海外進出を果たした”と話題沸騰している。中國國営テレビ局?中央電視臺(CCTV)の電子版が伝えた。

その他の寫真

中國の集合住宅の階段や廊下には、この小広告が頻繁に見られる。廊下や階段の1段1段にびっしりと貼られていたり、階段の裏側(cè)にまで進出している例もある。剝がしても剝がしても繰り返し新しいものが貼りつけられる、まさにいたちごっこだ。広告の內(nèi)容はたいてい、「引越し運搬請け負(fù)います」「空き部屋貸します」「水回りや電気系統(tǒng)修理します」「家の鍵開けます」「エアコン設(shè)置代行します」といったものから「身分証偽造します」「性病治します」といったものが多い。

公共の空間も容赦ならない狀況だ。地下鉄駅構(gòu)內(nèi)や街頭の電柱といったところはもちろんのこと、地下鉄車內(nèi)のすべての吊革に、丸めた小広告が差し込まれているといったケースもある。そして、小広告にはチラシ狀のもの以外に、「壁に油性ペンなどで直接書いてしまう」という荒技も存在する。たいていは宣伝したいサービスの名稱と連絡(luò)先の電話番號を書いてあるだけのシンプルなものなのだが、この傍若無人な中國人の小広告が、パリの地下鉄構(gòu)內(nèi)にも登場したという。

「上門理髪(お宅に伺ってヘアカットします)」の漢字四文字と、連絡(luò)先の電話番號。どう見たって中國系の住人にしか解読できない小広告であり、これを書いた主も中國系としか思えない。

このニュースを見たあるインターネットユーザーの報告によると、パリの中國人居住區(qū)はすでにこのような小広告で溢れ返っているという。しかし、パリでは指定の場所に限り、こうした広告を張り出すことは許可されている。ところが、この“指定の場所”を守らない中國系住民が多いのが現(xiàn)狀。もし見つかった場合は刑務(wù)所に収監(jiān)されるケースすらあるという。(翻訳?編集/愛玉)

この記事のコメントを見る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜