天皇皇后両陛下、トランプ大統(tǒng)領(lǐng)夫妻と通訳介さず英語で會(huì)話=中國ネット「通訳がすることなさそうで笑える」「トランプ氏が日本語で話しかけるべき」

Record China    2019年5月29日(水) 12時(shí)30分

拡大

天皇、皇后両陛下が、令和最初の國賓として來日したトランプ米大統(tǒng)領(lǐng)夫妻と、堪能な英語を駆使して通訳を交えずに會(huì)話したことが中國でも注目を集めている。寫真は一般參賀。

天皇、皇后両陛下が、令和最初の國賓として來日したトランプ米大統(tǒng)領(lǐng)夫妻と、堪能な英語を駆使して通訳を交えずに會(huì)話したことが中國でも注目を集めている。

中國メディアの観察者網(wǎng)は「皇后雅子さまは語學(xué)が堪能で5カ國語は話せるという」と紹介。參考消息網(wǎng)は、臺(tái)灣メディアの報(bào)道を引用し、「両陛下の流ちょうな英語は、トランプ氏をとても驚かせた」などと伝えた。

これについて、中國のネットユーザからは「通訳がすることなくて、うなずいたりほほ笑んだりしているだけなのが笑える」「どんな會(huì)話をされていたのかとても興味ある」「今の世の中、2カ國語以上話せないの米國人だけ」「日本を訪れたのだから、トランプ氏が日本語で話しかけるべき」などの聲が上がっていた。(翻訳?編集/柳川)

この記事のコメントを見る

noteに華流エンタメ情報(bào)を配信中!詳しくはこちら

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜