ニュージーランド副首相の中國語ニックネームは差別的?―中國紙

Record China    2019年5月30日(木) 10時40分

拡大

29日、環(huán)球時報によると、ニュージーランドのウィンストン?ピータース副首相に付けられた中國語のニックネームが現(xiàn)地社會に波風(fēng)を立てた。寫真はニュージーランド。

2019年5月29日、環(huán)球時報によると、ニュージーランドのウィンストン?ピータース副首相に付けられた中國語のニックネームが現(xiàn)地社會に波風(fēng)を立てた。

現(xiàn)地の華字メディアは「ピータース」を「皮特斯」と表記し、同氏を「老皮」(※「老」は敬意を示す)と呼んでいる。このニックネームについて、1人の中國問題専門家が今月、立法府である代議院の委員會に自身が受け取った匿名の手紙を提出。手紙には「『老皮』には人を悪者呼ばわりする意味がある」という主旨の文章が書かれており、この専門家は「差別的(呼稱)だ」「中國の影響力がニュージーランドに浸透したことを示す有力な証拠」と主張したもようだ。

この問題に対し、華字メディア側(cè)からは「文字の迫害」と反発の聲が上がった。さらに副首相自身も「私が得たアドバイスは、『老皮』という呼稱に人をけなす要素は含まれないというものだった」とコメント。ただ、「中國語に精通した7人に取材した」というあるメディアは、「けなし要素の有無について彼らの意見は分かれた」と報じたという。(翻訳?編集/野谷

この記事のコメントを見る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜