「愛人、お誕生日おめでとう」妻の誕生ケーキにとんでもないメッセージ―浙江省麗水市

Record China    2013年5月7日(火) 20時13分

拡大

5日、銭江晩報は記事「バースデーケーキのメッセージを書き間違えたケーキ屋、“妻”を“愛人”に変えて賠償金」を掲載した。とんでもない書き間違いだが、実はパティシエのケアレスミスだったという。

(1 / 2 枚)

2013年5月5日、銭江晩報は記事「バースデーケーキのメッセージを書き間違えたケーキ屋、“妻”を“愛人”に変えて賠償金」を掲載した。

その他の寫真

浙江省麗水市に住む王さん、3日は妻の誕生日だった。友人を招いてホテルでパーティーを開くことに。近くの高級ケーキ店にバースデーケーキも発注した。パーティーの最中、ついにケーキが到著。妻は大喜びで箱を開けたがそこでびっくり仰天。

なんとケーキには「二老婆生日快楽」(愛人、誕生日おめでとう。妻は中國語で「老婆」)と書かれていたのだ。これには參加者全員もびっくり。妻もきまりが悪そうで、盛り上がっていたパーティーもお開きとなってしまった。

怒り心頭の王さんと友人はケーキ店に怒鳴り込んだ。ケーキを見たパティシエは平謝り。実は「老」という字を書く時にまず最初に橫線二本を書いたのだが、予定より大きく書いてバランスを崩してしまった。そこで、その後に改めて書き直した結(jié)果、「愛人、お誕生日おめでとう」なるメッセージが完成してしまったという次第だ?!付工趣いψ证厢幛窍工膜猡辘坤盲郡⒚Δ筏皮膜い膜ね欷皮筏蓼盲郡戎x罪した。

素直に間違いを認めたパティシエは協(xié)議の結(jié)果、1000元(約1萬6000円)余りの賠償金を支払ったという。(翻訳?編集/KT)

この記事のコメントを見る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜