<日本人が見(jiàn)た中國(guó)>日本人と中國(guó)人、買(mǎi)い物感覚の違い

Record China    2013年5月16日(木) 19時(shí)28分

拡大

日本と違い、バスや地下鉄の中でいきなり商売を始める人が現(xiàn)れる中國(guó)。路線(xiàn)バスの車(chē)中で、いかにも怪しげなことを言う商人のネックレスが飛ぶように売れる様子から、日本人と中國(guó)人の買(mǎi)い物感覚の違いが見(jiàn)えてきた。寫(xiě)真は翡翠のネックレス。

(1 / 4 枚)

2013年2月15日、舊正月休みの真っ最中。四川省成都市で市內(nèi)バスに乗っていると、30代に見(jiàn)える男性がいきなり車(chē)內(nèi)の少し高いところに上がり、マイクで「舊正月大安売り!北京珠寶広場(chǎng)で売っている1280元(約2萬(wàn)1000円)の翡翠のネックレスが今日だけたった20元(約330円)!」と叫びだした。

その他の寫(xiě)真

他の乗客より頭ひとつどころか、體の3分の1ぐらいまで飛び出した男性が大聲で商売を始めた姿に、最初はみんな驚いてポカンとしていた。

「1280元のネックレスが今日だけたった20元!」と男性は叫び続けている。どうやら北京珠寶広場(chǎng)というのは成都にある商業(yè)施設(shè)の名前だということがわかった。しかもこのネックレスは、箱だけでも15元もするお値打ちものらしい。

いかにも噓っぽい商品を、男性はまずは女性客に渡して見(jiàn)せた?!袱嗓Δ徽l(shuí)も買(mǎi)わないよ!」と私は冷ややかに見(jiàn)ていた。すると、私のすぐそばで商品を渡された女性が買(mǎi)った。「(すぐ買(mǎi)うことを決めた)この人はサクラだ」と思ったけれど、どうもそうではない。渡された女性のほとんどがそのネックレスを買(mǎi)い、1人で2つも3つも欲しいと言い出す客もいる。男性客やおばあさんまで欲しいと言い出し、あっという間にネックレスは売り切れた。

私のすぐそばの女性が箱をあけてネックレスを見(jiàn)ているので、私にもはっきり見(jiàn)えた。透明感ある上品な翡翠というよりもさらに濃い緑は、やっぱり偽物の色だと思ったけれど、銀色のチェーンがついたそのネックレスは20元にしてはかなりいい。15元もするという箱も立派だ。買(mǎi)った中國(guó)人の誰(shuí)ひとりとしてこれが本當(dāng)に1280元もするとは思っていないだろうし、「20元にしてはいい」と納得したんだろう。

ネックレスを売り切った商人はもちろん次の停留所で降りた。サクラがいたならここで一緒に降りただろうが、誰(shuí)ひとりとして一緒に降りなかった。

買(mǎi)った人は何度もそのネックレスを取り出してみたり、買(mǎi)ったことを攜帯で家族や友人に連絡(luò)したり、とてもうれしそうだった。中國(guó)人って売り方はどうであれ、その商品が「いい!値段のわりに得した!」と思ったら買(mǎi)うみたい。

日本人なら怪しい人が売っている、言っていることが怪しいと思うと、商品はどうであれ買(mǎi)わない気がする。日本人と中國(guó)人の買(mǎi)い物感の違いをこのバスの中で見(jiàn)た気がした。

■筆者プロフィール:浜井幸子(はまい?さちこ)

1966年神戸市生まれ。19才の時(shí)、初めての海外旅行で行った中國(guó)の魅力につかまり、90年代の中國(guó)をバックパック旅行する。その後、中國(guó)やアジアの食を中心に書(shū)くライターとして活動(dòng)中。著書(shū)「中國(guó)おもしろ商人スクラップ」、「中國(guó)まんぷくスクラップ」など。

この記事のコメントを見(jiàn)る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問(wèn)い合わせ

Record China?記事へのご意見(jiàn)?お問(wèn)い合わせはこちら

お問(wèn)い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問(wèn)い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜