臺(tái)灣版「美男ですね」、脫?韓流イメージで大好評(píng)!あっさり路線で人気―臺(tái)灣

Record China    2013年5月22日(水) 21時(shí)0分

拡大

21日、韓國(guó)ドラマ「美男(イケメン)ですね」を臺(tái)灣でリメイクした「原來(lái)是美男」が、オリジナル版とは違ったテイストで高い支持を集めている。寫真は「原來(lái)是美男」の主演陣。

(1 / 8 枚)

2013年5月21日、韓國(guó)ドラマ「美男(イケメン)ですね」を臺(tái)灣でリメイクした「原來(lái)是美男」が、オリジナル版とは違ったテイストで高い支持を集めている。聯(lián)合報(bào)が伝えた。

その他の寫真

チャン?グンソクを一躍スターダムに押し上げ、2011年には日本でもリメイクされたドラマ「美男ですね」。臺(tái)灣でも「原來(lái)是美男」のタイトルでリメイクされ、今月から放送スタートした。主演は人気ユニット?フェイルンハイ飛輪海)のジロー(汪東城)で、男裝のヒロインを新人女優(yōu)チェン?ユーシー(程予希)が演じている。

初回は1.16%の高視聴率でスタートし、第2話は2.45%とさらに上昇。好調(diào)の裏には、韓國(guó)オリジナルとはひと味違う“あっさりテイスト”が視聴者に受け入れられたという理由がある。臺(tái)灣版では、韓國(guó)ドラマによく見られる主人公カップルのメルヘンチックな運(yùn)命描寫や、ありえないような“偶然の連続”が、かなり影を潛めている。見ていて違和感を覚えないのが、人気を得ている理由の1つだ。

同作では、ドラマ初ヒロインに抜擢されたチェン?ユーシーも好評(píng)だ。彼女の男裝姿に男性からは「かわいい」、女性からは「思わず戀しそう」の聲が聞かれている。(翻訳?編集/Mathilda

この記事のコメントを見る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜