Record China 2013年5月23日(木) 20時(shí)30分
拡大
21日、有名なリゾート地?モルディブでは、新婚夫婦に成り済ました大勢(shì)の中國(guó)人観光客がホテルの「ハネムーン無(wú)料サービス」を平然と利用して問(wèn)題になっている。寫(xiě)真はモルディブ。
(1 / 8 枚)
2013年5月21日、香港紙サウスチャイナ?モーニング?ポストは「リゾート地モルディブ、ニセ新婚夫婦の中國(guó)人観光客を警戒」と題した記事を掲載した。22日付で環(huán)球時(shí)報(bào)が伝えた。
【その他の寫(xiě)真】
新婚旅行でインド洋に浮かぶモルディブを訪(fǎng)れた香港のAさん。ホテルの「ハネムーンディナー」で一緒になった高齢の女性と青年の中國(guó)人のカップルを見(jiàn)て、「彼らは新婚夫婦ではなく親子だ」と斷言?!感禄榉驄Dだとディナーが無(wú)料になるからって、厚かましいにもほどがある!」と憤慨し、これをマイクロブログに書(shū)き込んだ。また、Aさんは子供連れの中國(guó)人夫婦が「私たちは新婚だ!」と言い張っているのを目撃。ホテルのフロントが疑いの目を向けると、彼らは得意げに婚姻証明書(shū)のコピーを提示したという。
北京の業(yè)界関係者によると、旅行會(huì)社が顧客のために婚姻証明書(shū)を偽造している。ハネムーン客誘致に力を入れているモルディブで、新婚夫婦向けの優(yōu)遇サービスが受けられるようにするのが目的だ。モルディブ側(cè)は「結(jié)婚6カ月以?xún)?nèi)の新婚夫婦」と條件を付けているため、中國(guó)の旅行會(huì)社はそれに合った婚姻証明書(shū)を偽造して客に渡しているという。
「新婚夫婦と稱(chēng)している中國(guó)人カップルのうち、半數(shù)は偽物」と業(yè)界関係者。これに苦慮したモルディブのリゾートホテルは中國(guó)の旅行會(huì)社に対し、予約時(shí)に婚姻証明書(shū)のコピーを添えるよう求めているが、あまり効果はなさそうだ。(翻訳?編集/本郷)
この記事のコメントを見(jiàn)る
Record China
2013/5/9
2013/3/12
2013/5/22
2013/5/17
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問(wèn)い合わせ
Record China?記事へのご意見(jiàn)?お問(wèn)い合わせはこちら
業(yè)務(wù)提攜
Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問(wèn)い合わせはこちら
この記事のコメントを見(jiàn)る