韓國が元慰安婦の証言を英語に翻訳、日本の「性暴力」を世界に知らせる狙い―韓國メディア

Record China    2013年6月4日(火) 11時0分

拡大

3日、韓國では舊日本軍による従軍慰安婦問題を世界に知らせるため、翻訳家らが手を組み、元慰安婦から集めた証言を英語に翻訳する作業(yè)が進められている。寫真は上海師範大學の慰安婦資料館。

(1 / 8 枚)

2013年6月3日、韓國?聯合ニュースによると、舊日本軍による従軍慰安婦問題を世界に知らせるため、韓國の翻訳家らが手を組み、元慰安婦から集めた証言を英語に翻訳する作業(yè)が進められている。中國新聞社が伝えた。

その他の寫真

翻訳専門家と英語監(jiān)修者、市民活動家ら4人で構成されたグループは昨年12月から翻訳作業(yè)に著手。完成された英訳証言集は韓國挺身隊問題対策協議會(慰安婦問題対策協會)や各大學の研究センターに配布される。同時に書籍として出版される予定だ。同グループはまず元慰安婦10人の証言の英訳を目指すという。

慰安婦問題対策協會の関係者も「これまで元慰安婦の証言を外國語に訳した資料はなかった」と話し、この英訳資料に大きな期待を抱いている。4人はさらに海外の組織とも協力して、他國の元従軍慰安婦の証言も収集していく。翻訳家の樸(パク)さんは「現在世界各地で発生している戦爭での性暴力も今後明らかにしていくつもりだ。同じ志を持つ人たちと力を合わせていきたい」と話している。(翻訳?編集/本郷)

この記事のコメントを見る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業(yè)務提攜

Record Chinaへの業(yè)務提攜に関するお問い合わせはこちら

業(yè)務提攜