河野外相も使い手だった!日本で「偽中國語」再び勢いづく―中國メディア

Record China    2019年8月6日(火) 17時50分

拡大

5日、中國メディアの「PingWest品玩」は、日本で「偽中國語」が再び勢いづいていると報じた。

2019年8月5日、中國メディアの「PingWest品玩」は、日本で「偽中國語」が再び勢いづいていると報じた。

偽中國語とは、日本語の文章から漢字以外の文字を省き、漢字を置き換えることで、中國語のように表記した文章のことだ。

記事はまず、偽中國語の例文として、日本のサイトに掲載された內(nèi)容を引用し、「今日の夜橫浜中華街で夜ご飯。大変美味しかった」という日本語は、偽中國語では「今日夜橫浜中華街夜飯、大変美味」となることを紹介した。

その上で、偽中國語が日本のツイッターで本格的にはやりだしたのは2016年の冬頃からだとした。

そして、「再び勢いづいている」例として、「河野太郎外相も偽中國語の隠れた使い手だった」とし、同外相が今年4月、訪問先の北京から、ツイッターに「本日北京滯在最終日。午前中、李克強(qiáng)國務(wù)院総理表敬、日中外相會談(少人數(shù))、日中外相會談(全體會合)、日中外相晝食會、記者會見、以後、荷物整理、帰國」と投稿したことを紹介した。

また、6月にはLINEで「偽中國語スタンプ」が販売されたこと、7月には日本全國に展開する大手漫畫専門書店、同人ショップチェーンの「メロンブックス」が、中國版ツイッターの微博(ウェイボー)で偽中國語を用いた投稿を連投し、注目を集めたことなども紹介した。(翻訳?編集/柳川)

この記事のコメントを見る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜