通訳のダンピングに猛反発―広東省広州市

Record China    2007年4月18日(水) 13時(shí)0分

拡大

2007年4月17日、広州交易會會場で通訳の仕事を「即売」する學(xué)生たち。貴重な実踐の機(jī)會になる、と仕事獲得に一生懸命だ。

(1 / 4 枚)

先ごろ、広東外語外貿(mào)大學(xué)の掲示板に書かれた「激安で通訳やります」の書き込みが、學(xué)內(nèi)の猛反発に遭うという「事件」が起こった。

その他の寫真

ある學(xué)生が市內(nèi)で開催されている第101回広州交易會で通訳の仕事をしようと「一日50元(約750円)で引き受けます」と書き込んだ。これが內(nèi)外の反発を呼び「大學(xué)生のアルバイト市場を亂した」「ダンピング行為だ」と非難ごうごう。教員も「通訳料を下げてまで仕事を取っても、結(jié)局いずれは自分の首を絞めることになる」「語學(xué)力に自信があるなら自分を安売りする必要はない」と批判した。書き込んだ當(dāng)の本人は、少しでも実踐の機(jī)會が欲しかっただけなのに、としょげていた。

広州交易會は年に2回開催される大規(guī)模な商談會で、外國のビジネスマンが多數(shù)買い付けに來る。今年は外國企業(yè)のための輸入商談會場も作られ、さらに多くの人出が見込まれている。(翻訳編集?WF)

この記事のコメントを見る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜