麻生氏ナチス発言撤回に「発言內(nèi)容は編集せず全文を報(bào)じてくれ」などの聲―中國(guó)版ツイッター

Record China    2013年8月1日(木) 17時(shí)50分

拡大

1日、麻生太郎副総理兼財(cái)務(wù)?金融相は、ナチス政権を肯定したとも解釈されかねない自身の発言を撤回した。

(1 / 2 枚)

2013年8月1日、麻生太郎副総理兼財(cái)務(wù)?金融相は、ナチス政権を肯定したとも解釈されかねない自身の発言を撤回した。発言の真意と異なる形で誤解を招いたことを「遺憾」と表明し、ナチスを肯定する意図はなかったとしている。

その他の寫真

問題の発言は29日、當(dāng)時(shí)の世界で最も民主的とされたドイツのワイマール憲法がナチス政権下でいつの間にかすり変わっていたことについて、「あの手口に學(xué)んだらどうか」と述べ、國(guó)內(nèi)外で批判の聲が広がった。その後、麻生副首相は発言の真意が「十分な國(guó)民的理解、議論のないまま憲法改正が進(jìn)んでしまった悪例として挙げた」と説明。ナチスを例示したことを撤回した。

問題発言には中國(guó)外交部が非難の聲明を出していたが、この発言撤回後も中國(guó)紙が噛みついてきた。

中國(guó)共産黨機(jī)関紙?人民日?qǐng)?bào)傘下の環(huán)球時(shí)報(bào)は、“中國(guó)版ツイッター”(微博)で運(yùn)営する公式アカウントを通じ、「発言は撤回すれば済むと思っているのか?。俊工扰?。これには一般ユーザーも、「日本人は発言撤回が大好き」「こいつ(=麻生氏)は頭脳明晰だが、ビッグマウス」などと追隨した。また、「ためしに発言してみて各界の反応を見たかったのでは?」「僕が生きている間に戦爭(zhēng)にさえならなければいい」「ドイツだって2回の敗戦を経て今のドイツなんだ…今の日本はちょうど、第一次大戦敗戦後のドイツと同じ狀態(tài)」など、さまざまな角度から意見が飛んでいる。

また、一部ではあるが、日本批判を強(qiáng)調(diào)する國(guó)內(nèi)メディアの報(bào)道姿勢(shì)に疑問を呈する聲も出た。

「日本人を罵るのなら、それがどんなに口汚い言葉であったとしても、マスコミは喜ぶのだろうがね。まず、(麻生発言の)原文を読まないことには、いかなる意見も言いたくない」

「麻生の発言を全文掲載してくれ、マスコミが編集した評(píng)論ではなくね。あんな報(bào)道を見れば誰だって怒りが湧くさ。しかし、全原文を見せてほしい」

「引用に引用を重ね、翻訳に翻訳を重ねて、もしどこかで誤訳や曲解が生じればどうなるか、考えてみたことはあるか?原文、そして全文が公開された狀況下ならともかく、取捨選択された訳文を見ただけなら、まず『どうして麻生はナチスに學(xué)ぼうなんてとんでもないことを言ったんだ?』と疑問を持たないと」

「民主主義って想像するほど美しいものじゃない。メディアが発言権を握って民主を煽動(dòng)するパワーといったら、おそろしいほどだ。(中略)マスコミの情報(bào)は片目をつぶって読んでおくことだ」(翻訳?編集/愛玉)

この記事のコメントを見る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜