米國版「花より男子」の出演者に日中臺(tái)から非難の聲=「老けすぎ!」「誰が誰だかわからない」

Record China    2013年10月11日(金) 23時(shí)30分

拡大

11日、海外メディアによると、臺(tái)灣、日本、韓國などでドラマ化され、大ヒットを記録した少女漫畫「花より男子」が、米國でドラマ化されることになった。しかし、そのキャストに世界中から不満の聲が上がっている。

(1 / 2 枚)

2013年10月11日、海外メディアによると、臺(tái)灣、日本、韓國などでドラマ化され、大ヒットを記録した少女漫畫花より男子」が米國でドラマ化されることになったが、そのキャストがネット上で物議をかもしている。

その他の寫真

米國版「花より男子」は10月中旬から撮影に入り、11月には放送が開始される。ストーリーはほぼ原作に忠実に作られるが、舞臺(tái)は高校から大學(xué)院に変更されるという。それが原因かは定かではないが、かなり“大人な”キャストが選出された。これに対して世界中で不満の聲が上がっている。以下、各國のネットユーザーの聲。

■日本

「マッチョすぎる」

「誰が誰だかわからない」

「全然キラキラしてない」

「まあ、外國人は老けて見えるって言うし」

■臺(tái)灣

「幻滅した」

「老けすぎ!全然青春じゃない」

「原作者の気持ちを考えたことがあるのか」

「米國版は登場人物の20年後のストーリーなのか?」

■中國

「米國版の西門はイカつすぎるだろ」

「(このキャストでは)學(xué)園物語はキツイ」

「私のきれいな思い出が壊された」

「米國版の出演者はおかしい、特に美作と西門」(翻訳?編集/北田

この記事のコメントを見る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜