西安-香港間の直通高速鉄道が開(kāi)業(yè) 01-06 23:51
“高捜庁”は令狀の期限延長(zhǎng)を申請(qǐng) ユン大統(tǒng)領(lǐng)の拘束令狀めぐり 韓國(guó)警察「大統(tǒng)領(lǐng)警護(hù)庁が令狀執(zhí)行阻止なら拘束検討」 執(zhí)行は警察に一任へ 01-06 23:48
中國(guó)國(guó)家主席と代表者を通じ対話=トランプ氏 01-06 23:42
北京市自動(dòng)運(yùn)転車(chē)條例、4月1日に施行―中國(guó) 01-06 23:40
中國(guó)外交部の郭嘉昆?新報(bào)道官が初會(huì)見(jiàn) 01-06 23:30
「腳長(zhǎng)すぎない?」「衣裝優(yōu)勝」カズハの美しすぎる開(kāi)腳に驚きの聲!LE SSERAFIM、ガーリーな衣裝で堂々パフォーマンス、歓聲?shū)Qりやまず 01-06 23:30
【大雪情報(bào)】“今季一番の寒波” 到來(lái) 今週の西日本 特に9日(木)は広く雪化粧のおそれ 中國(guó)地方上空にも1500mで-12℃以下の“強(qiáng)烈寒気” が流入予想 西日本でも最高気溫が氷點(diǎn)下の真冬日も【12日までの降雪シミュレーション】 01-06 23:33
ILLIT、キュートなステージでファンを魅了 日本人メンバー?イロハのワイルドなダンスブレイクも話題に 01-06 23:20
忙しい韓國(guó)の若者、婚活も新たなスタイルが流行=韓國(guó)ネットは賛否「奨勵(lì)すべき」「まるで面接」 01-06 23:10
「これからもずっと見(jiàn)ていたい」「泣きそう」今後が注目されるNewJeans、圧倒的パフォーマンスにコメント殺到!ダンスブレイクで會(huì)場(chǎng)沸き立つ 01-06 23:05

パクリ?偽造?靴にまさかの「性毛」表記=「恥ずかしい商品」誕生の內(nèi)幕とは?―臺(tái)灣メディア

Record China    2013年10月17日(木) 21時(shí)50分

拡大

16日、臺(tái)灣?東森新聞網(wǎng)によると、このほど臺(tái)灣?臺(tái)北に住む人が購(gòu)入した日本ブランドをうたった靴に、日本語(yǔ)で「せいモう(性毛)」と表記されていたことが注目を集めている。

(1 / 2 枚)

2013年10月16日、臺(tái)灣?東森新聞網(wǎng)によると、このほど臺(tái)灣?臺(tái)北に住む人が購(gòu)入した日本ブランドをうたった靴に、日本語(yǔ)で「せいモう(性毛)」と表記されていたことが注目を集めている。

その他の寫(xiě)真

ロゴには大きなワニと小さなワニの2匹があしらわれており、ネットでは日本の「母子鰐魚(yú)」の名稱(chēng)で知られているという。同ブランドは日本のVAL-INTERNATIONALという會(huì)社のものだといい、「日本では誰(shuí)もが知っている」とうたわれているが、現(xiàn)地で日本語(yǔ)を教える日本人は「知らない」と答えた。日本?臺(tái)灣両國(guó)の検索サイトでも調(diào)べてみたが、このような會(huì)社は見(jiàn)當(dāng)たらない。

前出の日本語(yǔ)講師は、「おそらく『せいそう(清掃)』と表記したかったところを、『そ』と『モ』を間違え、『せいモう(性毛)』になったのだろう」と話した。表記の意味を知った購(gòu)入者は「恥ずかしい!すぐに箱にしまう」と語(yǔ)っているが、ここで2つの疑問(wèn)がわき上がる。

1.「このブランドは本當(dāng)に日本のものなのか」

2.「日本のブランドだとするなら、なぜ表記ミスに気づかずに販売してしまったのか」

問(wèn)題の靴を製造した會(huì)社を訪れると、擔(dān)當(dāng)者は「せいそう」という商標(biāo)の使用を認(rèn)める日本知的財(cái)産協(xié)會(huì)の証明書(shū)を見(jiàn)せ、パクリなどではないと強(qiáng)調(diào)した。

さらに話を聞くと、もともとこの會(huì)社は日本でネット販売を?qū)熼T(mén)に扱う小さな會(huì)社で、とても有名と言えるものではなかった?!袱护い饯Α工紊虡?biāo)も、かなり前に臺(tái)灣の會(huì)社に売卻されたもので、日本人のチェックが入る狀況になかったため、間違いに気付かなかったという。

この騒動(dòng)に、ネット上では「製造會(huì)社が表示の誤りに気づいたからには、この“おもしろい”商品は今後入手困難になるだろう。買(mǎi)うなら今のうちだ」との意見(jiàn)が出ている。(翻訳?編集/北田

この記事のコメントを見(jiàn)る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問(wèn)い合わせ

Record China?記事へのご意見(jiàn)?お問(wèn)い合わせはこちら

お問(wèn)い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問(wèn)い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜