<コラム>祖父母の國-中國-夫婦単位は歐米の基本、ゴーン事件に見る

石川希理    2020年2月21日(金) 23時20分

拡大

個人主義というのが歐米のスタイルである。狩猟民族というのが基本的にある。ジジ?ババ?父?母?子?孫という大家族で「農(nóng)作業(yè)に勤しむ」というスタイルは少ない。資料寫真。

「妻に會いたい」「妻に會えぬのは人権侵害だ」

カルロス?ゴーンの、違法出國理由の一つである。

妻も犯罪に荷擔している。何せ巨額の金が絡む。だから妻に會わせられないというのが我が國の理由だ。

だが「妻に會わせてもらえない」という理由は歐米では、よく理解される?!钙蓼藭铯护胜ぁ工趣いΔ长趣?、日本の感覚よりはるかに強い。妻も犯罪者と言うことを良く理解してもらわないと、「會わせない」だけが一人歩きをする。

個人主義というのが歐米のスタイルである。狩猟民族というのが基本的にある。ジジ?ババ?父?母?子?孫という大家族で「農(nóng)作業(yè)に勤しむ」というスタイルは少ない。

つまり核家族が歴史的スタイルである。夫婦と子どもというのが社會的な基本的家族像だ。

日本も最近はこの核家族が増えてきた。ただ、もともと拠って立つ歴史が違うので、夫婦という単位は、夫優(yōu)位であり、しかも最近は薄れているとは言え祖父母とのつながりもまだ深い。

この辺りは中國や朝鮮とも類似している。

もちろん、中國?朝鮮の場合は日本に比してはるかに大家族、祖父母の力が強い。儒教の影響も殘っている。

都市部などで核家族が増えても、背後に祖父母の影が濃い。

だが、アメリカなどでは、あくまで夫婦が基礎である。夫婦のことを英語でMarried coupleとかhusband and wifeとかいう。

興味ある言い方もある。 Better Halfである。

配偶者、妻、夫、伴侶の意味だが「妻」の意で使われる事が多い。直訳すると「よりよき半分」である?!缸苑证未嬖冥未蟀毪蛘激幛毪郅捎Hしい人」ということだ。

私はロマンチックに解釈している「より善き半分」が好きだ。

「夫婦で一人前の人間」と言うことだ。正しく言うと「夫婦で一人前の人間が理想だなあ」ということだろうか。

失禮ながら夫婦でも半人前の場合もあるし、獨身でも一人前どころか、二人前、三人前の人もいる。

しかし、この「ベター?ハーフ」。歐米の夫婦観を表している。カップルも二者ひと組の意味だから、社會の構成単位としての意味合いが強い。

10年ほど前、私があるツアーで、アメリカからカナダへ入國しようとしたとき、ひと組の親子が調べられた。

ガイドの説明では、こう言う海外旅行は夫婦単位が多いそうで、親子は少ないらしい。

そういう狀況の中で、娘さんのパスポートの寫真が若すぎて不審に思われたらしい。

アジア人の顔の年齢判別は歐米の人には難しいだろう。それに當時、親子に扮して、密入國そして逃亡という事件も多かった。

ツアーメンバー30名ほどが20分ほど待たされたが、なんとか証明できて事なきを得た。

改めてガイドが「基本的に夫婦単位がこちらの習慣なんです」と説明していた。

なるほど結婚式で「死が二人を分かつまで」というのも、アダムとイヴから始まったキリスト教的夫婦観として、頷ける話である。

歐米とアジア、東アジアというのは、こう言う社會的基礎集団、ドイツ語でゲマインシャフトというものの、大枠の內容の捉え方が異なるらしい。

異文化理解、相互理解は難しい話だが、こんなことも考えておく必要があるようだ。

■筆者プロフィール:石川希理

1947年神戸市生まれ。団塊世代の高齢者。板宿小學校?飛松中學校?星陵高校?神戸學院大學?仏教大學卒です。同窓生いるかな?小説?童話の創(chuàng)作と、善く死ぬために仏教の勉強と瞑想を10年ほどしています。明石市と西脇市の文蕓祭りの選者(それぞれ隨筆と児童文學)をさせていただいています。孫の保育園への迎えは次世代への奉仕です。時折友人達などとお酒を飲むのが楽しみです。自宅ではほんの時折禁酒(笑)。中學教員から県や市の教育行政職、大學の準教授?非常勤講師などをしてきました。児童文學のアンソロジー単行本數(shù)冊。小説の自家版文庫本など?!竿捊}本の読み方とか、子どもへの與え方」「自分史の書き方」「人権問題」「瞑想?仏教」などの講演會をしてきました。

ブログはこちら

この記事のコメントを見る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業(yè)務提攜

Record Chinaへの業(yè)務提攜に関するお問い合わせはこちら

業(yè)務提攜