「韓國(guó)人を優(yōu)先しろ!」、化粧品店は中國(guó)人観光客にひいき=韓國(guó)人の不満が爆発

Record China    2013年12月24日(火) 14時(shí)31分

拡大

23日、韓國(guó)?亜州経済中國(guó)語(yǔ)サイトの報(bào)道によると、近年中國(guó)人観光客を呼び込むため、韓國(guó)の化粧品販売の大型店では、中國(guó)人スタッフを積極的に採(cǎi)用している。寫真は韓國(guó)?ソウル。

(1 / 2 枚)

2013年12月23日、韓國(guó)?亜州経済中國(guó)語(yǔ)サイトの報(bào)道によると、近年中國(guó)人観光客を呼び込むため、韓國(guó)の化粧品販売の大型店では、中國(guó)人スタッフを積極的に採(cǎi)用している。これに対し韓國(guó)の現(xiàn)地住民からは、「自國(guó)民より中國(guó)人を優(yōu)先するなんて」と不満が噴出している。

その他の寫真

明洞に18店舗の販売店を持つ化粧品會(huì)社では、195人の店內(nèi)のスタッフのうち中國(guó)人スタッフは130人で、全體の67%を占めている?;捚坟湁拥辘呜?zé)任者は、「中國(guó)人消費(fèi)者とコミュニケーションをする場(chǎng)合、韓國(guó)スタッフの中國(guó)語(yǔ)では対応できない。そのため、多くの販売店は中國(guó)人スタッフを採(cǎi)用している」と説明。

一方、韓國(guó)の現(xiàn)地住民は「中國(guó)人スタッフの韓國(guó)語(yǔ)の発音に問(wèn)題があるほか、彼らは韓國(guó)の消費(fèi)者が何を必要としているのか理解していない。商品説明は観光客向けのセールストークだ」とする聲や、「化粧品店に入ると至る所で中國(guó)語(yǔ)が聞こえてくる。もはやここが韓國(guó)なのか、中國(guó)なのかわからない」と話すなど、韓國(guó)消費(fèi)者からは理解が得られていない。(翻訳?編集/內(nèi)山)

この記事のコメントを見(jiàn)る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問(wèn)い合わせ

Record China?記事へのご意見(jiàn)?お問(wèn)い合わせはこちら

お問(wèn)い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問(wèn)い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜