Record China 2020年6月18日(木) 22時20分
拡大
18日、韓國メディア?韓國日報によると、日本のマクドナルドのある広告が韓國のネット上で大論爭を巻き起こしている。
2020年6月18日、韓國メディア?韓國日報によると、日本のマクドナルドのある広告が韓國のネット上で大論爭を巻き起こしている。
韓國の複數(shù)のネット掲示板に、日本のマクドナルドが最近SNSに投稿した世界のビーフバーガーを紹介する広告が掲載された。広告は「世界のマクドナルドからビーフバーガー集結」との文章と共に、日本の「かるびマック」、カナダの「マイティビーフオリジナル」、英國の「スモーキーバーベキュー」を紹介している。広告を掲載したネットユーザーは「日本では生肉を鉄板で焼いて食べる肉料理を『焼肉』と言うが、韓國語を使って韓國式焼肉の『カルビ』を日本化している」と主張しているという。
また、あるユーザーはカルビが平仮名で表記されていることも問題視?!溉毡兢扦?a target='_blank' href='http://www.wenhuatang.com/search.php?filter=キムチ'>キムチやマッコリをカタカナで表記して外國の食べ物と分かるようにしている」とし、「かるびと平仮名で書いたのは、日本料理化させようとする意図に違いない」と主張している。さらに一部のネットユーザーは、日本のマクドナルドのウェブページに抗議文まで送っているという。
この記事を見た韓國のネットユーザーからも「昔から日本は韓國のものをよく盜むよね」「日本はプライドがないの?」「日本の國旗までつけてカルビが日本の食べ物であるかのようにPRしている」など怒りの聲が上がっている。
一方で「日本人は誰もそんなこと考えていないよ。辭書でもカルビは韓國語と紹介されている」「『世界のビーフバーガー』ではなく、『世界のマクドナルドからのビーフバーガー』だから、カルビを日本のものと主張しているのではなく、ただ単に日本のマクドナルドがカルビバーガーを作りましたという意味では?こんなんで反日感情をあおらないで」と反論する聲も。
その他、「韓國のお菓子もほとんどが日本のパクリだけどね」「日本の全てをまねした韓國がこんなことで怒るなんて恥ずかしい」「そんなことを言ったらハンバーガーは米國の食べ物だよ」との聲も見られた。(翻訳?編集/堂本)
この記事のコメントを見る
Record China
2019/7/23
2016/9/19
2019/10/31
2020/6/11
2017/12/9
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問い合わせ
Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら
業(yè)務提攜
Record Chinaへの業(yè)務提攜に関するお問い合わせはこちら
この記事のコメントを見る