Record China 2020年7月5日(日) 8時(shí)0分
拡大
コロナ禍で、運(yùn)命を大きく変えられてしまった人も多い。日本の大學(xué)の博士課程で學(xué)び、「中國(guó)の大學(xué)で日本語(yǔ)?日本文化を教えたい」との夢(mèng)を持っていた張さんの事例をご紹介しよう。寫(xiě)真は張さんの機(jī)。
張さんは神戸大學(xué)人文學(xué)研究科の博士課程に籍を置いていた。専攻は日本古典文學(xué)で、中國(guó)の大學(xué)で日本語(yǔ)や日本文化を教える教師になることが夢(mèng)だった。しかし修學(xué)期間を延長(zhǎng)したので、學(xué)費(fèi)減免の措置を受けられなくなった。博士號(hào)を取得するには博士論文を完成し、審査に通らねばならない。かなり困難な作業(yè)で、在學(xué)期間を延長(zhǎng)する例は珍しくない。この點(diǎn)で張さんを批判するわけにはいかないだろう。
張さんは學(xué)費(fèi)と生活費(fèi)を得るために、デパートの化粧品売り場(chǎng)で通訳などを擔(dān)當(dāng)するアルバイトを始めた。しかし1月末から、來(lái)店する中國(guó)人観光客は激減した。訪れる中國(guó)人も日本在住者ばかりで、通訳の必要はなくなった。仕事もないのに給料をもらうことに罪悪感があった。アルバイトの契約は1カ月ごとの更新だった。同じ派遣會(huì)社から別の會(huì)社に派遣されている人で、契約が更新されなかったといううわさも聞いた。張さんによると、すでに貯金は10萬(wàn)円を切っており、今後を考えると不安でたまらなかったという。
そこで同じ山東省出身で、日本で會(huì)社を経営している人に、正社員として採(cǎi)用してもらえるかどうか尋ねた。答えはOKだった。博士論文は完成の一歩手前だったが、張さんは學(xué)業(yè)を続けていくことが難しくなる。しかし張さんは、正社員として働くことを決意した。2月のことだった。自分の夢(mèng)を斷ち切ることに直結(jié)する「苦渋の決斷」だった。張さんは3月中に退學(xué)の手続きを済ませた。
その會(huì)社は日本で中古車(chē)販売をしていた。しかし社長(zhǎng)は、農(nóng)業(yè)技術(shù)分野に進(jìn)出しようと考えた。具體的には、中國(guó)の農(nóng)業(yè)技術(shù)関連機(jī)構(gòu)が日本のメーカーに研究設(shè)備の制作を依頼する際の橋渡しをする業(yè)務(wù)だ。そこで、張さんのように中國(guó)語(yǔ)にも日本語(yǔ)にも堪能なスタッフを必要としていた。中國(guó)での感染癥対策のため、中古車(chē)販売は落ち込んでいたが、社長(zhǎng)は3月になれば復(fù)調(diào)するだろうと考えていた。
張さんは4月中に日本の労働ビザを取得し、5月の連休明けには出勤し始めた。しかし中古車(chē)販売は回復(fù)せず、農(nóng)業(yè)技術(shù)関連のビジネスも停止していた。張さんは出勤を続けたが、することはほとんどなかった。経営者が苦しんでいるのは明らかだった。
張さんは6月初旬に経営者と話し合い、退職することになった。5月分の給料などは受け取ることができたが、張さんは改めて職を探さねばならなくなった?!袱长欷希 工趣いκ耸陇弦?jiàn)つからない。ハローワークに登録したが、連絡(luò)は來(lái)ない。張さんの脳裏には「僧多粥少(求める人が多いのに分け與える物が決定的に不足)」という中國(guó)の諺が浮かんでは消えている。
-----
日本の大學(xué)院で學(xué)んだからと言って、中國(guó)の大學(xué)で教職を得ることに直結(jié)するわけではない。しかし張さんの場(chǎng)合、博士號(hào)という「決定的」な資格を得るための論文完成が目前に迫っていたので、夢(mèng)の実現(xiàn)は間近になっていたと言ってよいだろう。
張さんの説明を聞いていて、「仕事をしないで給料をもらうことに罪悪感があった」との説明は、気になった部分だ。他人を強(qiáng)く思いやるという、「日本人的」とよく言われる感性との共通部分ではないのか。そんな人材に中國(guó)の大學(xué)で日本について講義してもらえば、學(xué)生に日本をより正しく理解してもらうための、大きな力になったのではないか。そんな未來(lái)がコロナウイルス禍で斷ち切られてしまった。やるせない気がしてならない。(取材/如月隼人)
この記事のコメントを見(jiàn)る
Record China
2020/6/30
2020/6/25
2015/2/21
會(huì)報(bào)『日本と中國(guó)』
2020/6/6
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問(wèn)い合わせ
Record China?記事へのご意見(jiàn)?お問(wèn)い合わせはこちら
業(yè)務(wù)提攜
Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問(wèn)い合わせはこちら
この記事のコメントを見(jiàn)る